作者romansa (romansa)
看板CCRomance
標題[自介] 或許未來會加入韓國幫~~??
時間Sun Aug 17 21:57:51 2008
ID romansa
暱稱 餅乾
生日 07/15
戀愛史
台台 台西 台美
台韓--->還在觀察中 ^^
所在地 台灣
最滿意自己那裡 皮膚 鎖骨
得到本版的消息來源 遠距版
想對大家說的話
其實潛水一陣子了 很喜歡大家
所以想和大家認識一下
祝大家都可以找到自己的幸福!! :)
其餘自由發揮
我覺得自己好像跟外國人 很有緣份...
可是都因為距離的關係 很難維持(嘆...)
不過這次遇到o ba感覺跟以前不太一樣
所以希望可以慢慢認識彼此 畢竟文化背景都有差別
總之異國戀真的是要有很大的勇氣和毅力呀
希望可以和大家一起加油
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.92.148
1F:推 foods:我只知道 泡菜的韓國話kimji kimji 08/17 22:30
2F:→ foods:喔八 差狼黑 聽說是 我愛你的意思 真的嗎??!! 08/17 22:31
3F:→ romansa:嗯嗯 對呀 sa rang hae yo = 我愛你 08/17 22:58
4F:推 NakedApe:不要學笨記者用versus代替and啦,會變成對峙的兩人耶 08/17 23:41
5F:推 moonfish:versus縮寫應該是vs. 而不是v.s.吧 08/17 23:46
6F:推 ZeeQangle:我知道 agie (是這樣拼吧) 08/18 00:10
7F:推 quasivitric:完了我從韓國朋友只學到"jokkah"... 不知道怎麼拼... 08/18 00:15
8F:推 nastenka:我以為我看到的是奧運棒球賽程表(茶) 推裸猿 XDDDD 08/18 12:15
9F:→ romansa:所以要用and唷?? 08/18 14:44
10F:→ romansa:可以問一下要怎麼改文章嗎?? 08/18 14:47
11F:推 wush0052:在文章標題處 按下大寫"E" 可以修改編輯文章 08/18 22:28
12F:→ wush0052:其實妳可以按"h" 會有說明...................... 08/18 22:29
※ 編輯: romansa 來自: 123.192.92.148 (08/18 23:39)
※ 編輯: romansa 來自: 59.126.44.118 (10/05 00:02)