作者xiaowei (冷夜)
看板BusTimes
標題[討論] 捷運接駁公車縮寫以中文or英文表示
時間Tue Apr 26 22:38:26 2011
另外開一篇討論好了,請大家踴躍發表意見,
大家覺得捷運接駁公車(及小型公車)縮寫以中文or英文表示哪一種比較好呢?
中文:藍1、紅1、棕1、綠1、橘1、小1 ...
英文:BL1、 R1、BR1、 G1、 O1、 s1 ...
ps:市民小巴還是以 M 表示
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.20.46.248
1F:→ xiaowei:原文在173篇(#1DjeXxqK)推文內 04/26 22:39
2F:推 yavayi:中文 04/26 22:41
3F:推 luther0583:中文會比較直覺些 04/26 22:41
4F:推 busgoer:中文 04/26 22:47
5F:→ acergame5:中文 04/26 22:48
6F:推 jacky60704:中文 04/26 22:55
7F:推 jeffh:中文 04/26 23:06
8F:推 clarencelin:中文 04/26 23:16
9F:推 buslover:中文 04/26 23:26
10F:推 TsBC:小字輩用s,會跟s31懷恩衝突 04/26 23:26
請問一下懷恩專車是以大寫"S"還是小寫"s"表示? (S31 or s31?)
11F:推 tir777:中文 04/27 02:43
12F:推 david75610:中文@@ 04/27 07:57
===== 預計統計至22:00再行修正 =====
※ 編輯: xiaowei 來自: 163.20.46.248 (04/27 18:20)
14F:→ xiaowei:thx 04/27 22:41