作者buniro (滬唐平船竹)
看板Bunco
標題Re: [電話] 監理所來催罰款
時間Tue Aug 8 22:19:32 2006
※ 引述《tingaries (喜歡和大家一起)》之銘言:
: 今天早上接到一通 語音
: 沒想到是新詞:
: 大意是這邊是台北監理所~ 罰款未繳~ ....進入法律程序~.....請按9
: (因為我房間電話沒有來電顯示 所以不知道到底有沒有顯示~)
: 然後因為好奇+想玩玩就按9了
: 一接 果然! 大陸口音!!!!
: 不過今天沒有心情騙人耍人編名字
: 所以很快的說破她 她就說查查再打來~ 就掛了~
: 不知道有沒有OP
: 不過這是我聽到最新的台詞"監理所" (不是法院 不是市調 不是中華電信)
: ---
: 我:你們這邊是監理所嗎? 真的是監理所嗎???
: 詐:對~ (後來就有心虛聲)
: 我:我剛剛聽到語音說~~~沒繳~~~
: 詐:請問你的名字,我幫你查依下
: 我:我們這邊有一堆人 每個人都有車
: 阿你語音也沒說誰 沒說車號 我怎麼知道你說誰? (我說破他了XD)
: 詐:你們這邊是公司還是住家?
: 我:公司 (我騙她的~ 當然是我家)
: 詐:那我幫你查依下資料待會再打來
: the end
我想問她:「你們是哪個單位?」
詐:「臺北監理所」
我:「據我所知臺灣沒有這個單位,只有臺北市監理處跟臺北區監理所,你們是哪一個?」
詐:「...(不曉得選哪一個好)...」
我:「妳們這一行有分底薪跟業績獎金嗎?(開始攀談)我想知道一個月可掙多少錢?」
詐:「...
--
英語教學:
He had to wear sunglasses because of the glare of the pair.
因為情侶耀眼,他只好戴墨鏡。
glare n. 刺眼的強光
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.255.211
1F:→ buniro:如果她還繼續講就說太低了,我認識別家比較多錢,要不要跳? 08/08 22:23