作者Insurance (聞思修 )
看板Buddhism
標題[新聞] 台北書展主題國不丹將出借珍藏佛典古籍
時間Sat Dec 25 00:07:46 2010
台北書展主題國不丹 業界不解 台灣與不丹出版少有交流 後續效應引人質疑 不丹出借皇
家珍藏佛典古籍《八千頌般若經》
【邱祖胤/台北報導】
第十九屆台北國際書展將於明年二月九日展開,將以「快樂國度」不丹為主題國,讓
業界人士跌破眼鏡。台灣的出版市場過去與不丹少有交流,不丹的出版現況仍以佛典閱讀
為大宗,不丹對台灣業者與讀者的吸引力有多大、又能創造多少後續交流效應,令人好奇
,而一位業者聽聞這消息的第一反應是「莫名其妙」。
不丹的面積跟台灣差不多,人口卻只有七十萬。英國萊斯特大學二 ○○六年公布《
世界快樂地圖》研究顯示,不丹的快樂指數在全球排名第八,亞洲排名第一。不丹位居喜
瑪拉雅山脈,境內地勢崎嶇,農業與畜牧業是主要的經濟體,提供九○%人口的生計,水
力發電則是最大的財政收入,所屬丘卡水力發電廠一九八六年開始將電力販售給鄰國印度
。
根據台北書展基金會的資料,不丹目前的出版品以英文及宗喀語為主,由於國民七五
%篤信藏傳佛教,宗教寺院的閱讀占很大比例,以佛典閱讀為主。民間也有一般以文學、
旅遊的出版品,教育類書籍近年較熱門,反映出重視子女教育的趨勢。
對於不丹成為台北國際書展主題國,印刻出版發行人初安民說:「難以理解!」他表
示,選擇不丹作為台北書展主題國的原因是什麼?台灣與不丹的出版淵源,及未來合作的
可能又是什麼?
新經典文化出版社總編輯葉美瑤的反應也是:「真是難以想像!」她說,只知道梁朝
偉跟劉嘉玲在那邊結婚,不丹的出版狀況她完全不清楚,更不知是否有人會到不丹去辦書
展,不過也許可以從中看到小國出版狀況,作為台灣的「另類參考」。
台北書展過去主題國包括了英、法、日等出版業高度成熟的國家,近幾年則曾以韓、
俄、泰國等亞洲新興出版勢力作為主題國。
台北書展基金會董事長王榮文表示,不丹雖是小國,但人民追求精神富足,享受單純
的幸福,像閱讀一樣能夠啟迪人心。
聯經出版發行人林載爵表示,書展是交流的機會,透過對不同國家出版的了解,讓讀
者開眼界,是書展的功能之一。
這次透過台灣不丹文化經濟協會的聯繫,不丹國家圖書館及檔案局特別開放皇家珍藏
,首度出借擁有八百多年歷史的金汁手抄《八千頌般若經》、《見額願滿》古籍。從十二
世紀流傳至今的《八千頌般若經》是首度離開不丹展出,相當珍貴,被佛教界視為重要的
智慧經典,上面雕刻著般若佛母等三尊佛像,為經文圍繞,並以金箔上色。
另一件同樣擁有數百年歷史的《見額願滿》古籍,則雕刻蓮花生大士的傳記,不丹人
相信看到這部古籍,就能得到蓮花生大士的加持。展品還包括一六四○年不丹國父夏宗法
王親手簽署、頒贈給佐千卻傑家族的頌文。
--
十方所有諸眾生,願離憂患常安樂,獲得甚深正法利,滅除煩惱盡無餘。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.78.179.157