作者ostracize (bucolic)
看板Brethren
標題30分鐘搞懂基督信仰 不要再亂翻譯了
時間Fri Jul 25 15:25:59 2025
https://539liencai.blogspot.com/2021/11/30.html
Cathedral/Church/Chapel三個字如何區分
基督教中實施教區制的教派,譬如天主教與新教的聖公會(AnglicanChurch,Church of
England,英格蘭教會、英國國教派),教區當中的『主教座堂』稱為 cathedral,天主
教台北總教區的『主教座堂』位於民生西路靜修女中旁邊。cathedral 也常被譯稱『大教
堂』,若指的是地位大,尚可通融,若指的是建築較大,就不一定正確。台北市新生南路
的聖家堂雖然又大又漂亮,卻不是 cathedral,而只是一般神父牧養信徒的崇拜場所,就
是教會或教堂(church)。另外,不論建築物大小,只要是隸屬於機關團體學校的教堂、
禮拜堂,稱為 chapel;台灣有些英漢字典解釋為『小教堂』是完全無知,東海大學著名
地標 Luce Memorial Chapel(路思義敎堂)一點都不小。
猶太教的禮拜堂稱為『會堂』(Synagogue);伊斯蘭的聚禮處稱為『清真寺』(Mosque
)。
--
孩子滿月她成寡婦!先生心肌梗塞,葉克膜也救不回…
https://www.youtube.com/watch?v=7K1O9AMjm_0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.198.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Brethren/M.1753428366.A.A61.html