作者covy (許逼也是許咪)
看板Boyfriend
標題[留言] 光旻官咖留言一則
時間Fri Jun 1 17:55:29 2012
我嚴重跟專業翻譯不一樣...Orz
請看專業版本~~~
轉載來源:www.bf95linecn.net
翻譯:阿三
http://i.imgur.com/mbFz3.jpg
http://imgur.com/aP9Hg (韓翻英翻譯出處~~~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.236.27
※ 編輯: covy 來自: 59.127.236.27 (06/01 17:58)
1F:推 fangweihsu:推! 光旻也太可愛了XDD 還偷偷嘴甜XDD 06/01 18:57
2F:推 onefifth9:光旻啊四次元一點也不困擾很可愛啊XDDD 06/01 19:16
※ 編輯: covy 來自: 59.127.236.27 (06/01 19:48)
※ 編輯: covy 來自: 59.127.236.27 (06/01 19:51)
※ 編輯: covy 來自: 59.127.236.27 (06/01 19:54)
3F:→ gs3731:最後一段也太神奇~~ 怎麼翻的出來!! 06/02 20:26
4F:推 keitawings:其實就是把他打的那段英文亂碼用韓文鍵盤打出來,就是 06/02 20:57
5F:→ keitawings:他要講的內容了XD 06/02 20:58
6F:推 TangWendy:噢yayayayyayayyayayaya我愛愛愛愛愛欸 06/02 22:28
7F:→ onefifth9:樓上怎麼了XDDD 06/02 22:31
8F:→ TangWendy:表明我喜歡光和男神(哈哈 尷尬兩人組!現在不會了吧XD 06/02 22:35
9F:→ covy:我被T大的回文嚇到XDDDDDD 哈哈 06/02 22:52