作者jason40311 ()
看板Baseball
標題Re: [分享] 費仔下飛機:龍哥在哪?
時間Fri Feb 27 02:10:54 2026
※ 引述《currykukuo (陳菊濕汗)》之銘言:
: https://youtu.be/fHlwMer5a3M?si=oxHI5SBzTpvBOrly
: 2:22處
: 費仔問旁邊後勤:Where’s Jonathan Long?
: 笑死 下飛機才發現龍哥沒要來了
: 完蛋啦 費仔剩你扛了
費仔是問:「How’s Jonathan Long?」
中職人員疑似回答:「Oh~Shit~」
明明是問How’s
原Po卻聽成Where’s
大家無聊當有趣開始玩梗
說費仔臉色大變等等
他的表情很明顯是想了解Long的狀況
只是中職人員可能不太會解釋
但我猜他大概了解意思
知道隊友受傷不能參加,有這種表情很正常吧
原文曲解意思,居然還可以爆成這樣,真有趣
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.211.172 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Baseball/M.1772129456.A.A0B.html
1F:噓 MG42: 講髒話本來就很沒水準 02/27 02:12
2F:推 Augustus5: 雖然原本那篇的情境會比較有趣但還是推個正解 02/27 02:13
4F:推 KaedeFuyou: 樓上這張的表情跟我去峇里島轉機時 聽到導遊說現在先 02/27 02:18
5F:→ KaedeFuyou: 在金邊入境時一模一樣 02/27 02:18
6F:推 hyc0725zz: 不好說阿 02/27 02:22
7F:推 Cuchulainn: 今晚好好休息吧 02/27 02:26
8F:→ jason40311: 原本那篇真的是蠻有趣的,看大家的推文我都一直笑 02/27 02:32
9F:推 pppacers: 還有人在那邊說什麼都不笑怎樣的 只有台灣人會這樣 02/27 02:56
10F:→ pppacers: 拍照笑不笑甘他什麼事 02/27 02:56
11F:推 wpd: 棒又翻 02/27 03:08
12F:噓 aa1477888: 所以你也是猜的 02/27 03:16
13F:推 SwampDonkey: 他甚至是說 How's Johnathan Long doing? 02/27 03:17
14F:→ SwampDonkey: 鄉民英文不好就算了還很愛發文 02/27 03:17
15F:→ jason40311: 哇樓上英文真是厲害~居然講了我不知道的呢 02/27 03:40
16F:→ jason40311: 鄉民自以為英文好,喜歡在推文指指點點XD 02/27 03:41
17F:→ jason40311: 這不用猜也知道是How’s 02/27 03:42
18F:→ cccmn: 費仔只是隨口問long 他應該不清楚狀況吧 反正也不熟就和翻 02/27 05:46
19F:→ cccmn: 譯找話題 02/27 05:46
20F:推 sexlarry: Leave me a "long" QQ 02/27 08:49
21F:推 hontien: 我們還有一個 王柏 Long 02/27 10:18
22F:推 SwampDonkey: 原po 我是在說原原po 想講的是鄉民亂鬧梗 02/27 10:19
23F:推 SwampDonkey: 鄉民聽成where還發文 超級白癡 02/27 10:20
24F:→ jason40311: 抱歉樓上~我會錯意了,以寫信道歉,Sorry 02/27 11:00
25F:推 lupinlin: Fine. Thank you, and you? 02/27 11:59
26F:推 Leo0923: 片尾那些簽名蟑螂有夠離譜 02/27 13:34