作者LABOYS (洛城浪子)
看板Baseball
標題[分享] 大谷:我好久沒有那麼緊張了
時間Tue Mar 18 21:45:12 2025
https://x.com/noahcamras/status/1901987372759130252
A smiling
Shohei Ohtani admitted he was nervous playing in front of his
hometown fans in the Dodgers opener in Japan:
“I was actually pretty nervous. It’s been a while since I was nervous, but
today, definitely felt it."
Ohtani had 2 hits and 2 runs.
「我真的好久沒有那麼緊張了,
我已經一段時間沒感覺到緊張了,但今天毫無疑問非常緊張。」
在日本打球有點當東道主的感覺,
是一種獨特的環境氛圍,會有種非打出去不可的想法,確實和在美國打球有點差別。
另外提到
場上跑動,滑壘,揮擊都很自在,沒有遲疑,身體狀況非常好。
https://i.imgur.com/ujAtBy6.gif
學弟投的不錯,幫你馬一節
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.58.249 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Baseball/M.1742305515.A.380.html
1F:→ hy654: 今天看到前東家火腿有一個怪物新人中繼 立馬緊張起來了 03/18 21:47
2F:推 nsk: 非打出去不可! 03/18 21:48
3F:推 tailsean: 誠也QQ 03/18 21:48
4F:→ kenro: 講講而已 03/18 21:48
5F:推 jack34031: 今天打到球都像要把球打爆掉 03/18 21:49
6F:推 MK47: 今天看起來狀態很好 03/18 21:51
7F:推 railman: 看不出會緊張== 03/18 21:52
8F:推 lb01833364: 這樣就緊張 那未來對到中華隊不就嚇尿了? 03/18 21:52
9F:推 Bengold: 看來大谷是用初速快的擊球 掩飾他的緊張 03/18 21:53
10F:推 JackeyChen: 掃lead off double 那支很厲害 03/18 21:54
11F:→ JackeyChen: 吳昇甫 全集中的水之呼吸都來了 03/18 21:54
12F:→ Enzofulgura: 幫自己人緩緩頰 03/18 21:56
14F:推 yufat: 有緊張啦 前面只想尻大的 03/18 21:59
15F:推 hantsao: 不知道有沒有剪輯,大谷聽主持人問題不用翻譯耶?! 03/18 21:59
16F:→ payneblue: 太緊張 只有二隻安打 03/18 22:03
17F:→ WindSpread: 他腦袋很聰明的 真的只有想不想學 英文現在應該也666 03/18 22:03
18F:推 bala73: 緊張到開強振狂揮 03/18 22:05
19F:推 crayon1988: 從今年春訓開始就有自己聽問題直接日文回答了 03/18 22:06
20F:推 seaman675: 看起來狀況非常好 03/18 22:10
21F:→ busters0: 他很常不透過翻譯好嗎 03/18 22:16
22F:推 pinky841118: 大谷都去美國那麼多年了,他也很聰明,聽和說應該都 03/18 22:25
23F:→ pinky841118: 沒有問題,翻譯就是重要場合需要精準用字的時候出來 03/18 22:25
24F:→ pinky841118: 幫忙 03/18 22:25
25F:推 sunnyisgood: 有啦 前面明顯想揮大棒 03/18 22:26
26F:→ sunnyisgood: 後來有比較冷靜 03/18 22:26
27F:推 Romulus: 看得出來很想揮大棒 = = 03/18 22:36
28F:推 SendoinKaede: 我好興奮啊 03/18 22:38
29F:→ BaRanKa: 客氣了 你今年感覺還是會打的很好啊 翔平 03/18 22:39
30F:推 frank110306: 翻譯: 去年的對手都好菜 好無聊 03/18 23:10
31F:推 a40558473: 確實 前面看起來超想尻大的 03/18 23:25
32F:推 nicefeel: 看的出來前面只想尻大的 但尻不出去只好打安打了 03/18 23:27
33F:推 tingchou909: 大谷很聰明,英文基本上聽說都沒問題,只是正式場合 03/19 00:20
34F:→ tingchou909: 訪問需要用字精準才會有翻譯在,不然日常對話或閒聊 03/19 00:21
35F:→ tingchou909: 短片那種他自己回答沒問題 03/19 00:21
36F:推 Arodz: 四割 可以啦 03/19 01:15
37F:推 az987652: 前面真的太鬧 無差別揮大棒 03/19 01:28
38F:→ CaminoI: 一朗其實也是這樣 當年隊友說他連西文都通 XD 03/19 07:55