作者sivatw (sri krishna)
看板Baseball
標題[問題]請問日本職棒術語的問題
時間Tue Sep 17 07:10:02 2024
想請問對日本職棒有研究的朋友,
(以下附上圖片鏈結)
https://mega.nz/file/D2B12Q7T#ns3c0VIv888kqG11MDHjZPfjwUqVevRVr51fqkQlh-8
圖片裡有三個英文,分別是"St"、"RO"、"SP",不曉得是什麼英文的縮寫
我有問COPILOT,但是感覺好像答非所問~
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.26.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Baseball/M.1726528209.A.73D.html
1F:推 shiyhsien: ST體力 RO右投上肩 SP救援點 應該啦 09/17 07:12
2F:推 anna1203: ST=stamina SP是先發投手 RO好像是右投 09/17 07:12
3F:推 jiaxie: R0 L0 右投/左投 後面0數字可能是局數或場次? 09/17 07:13
4F:→ XDav: RO應該是右上肩投法 如果是右側投或下勾就是RS 跟 RU 吧 09/17 07:33
5F:推 SBIt: 看了一下這個畫質,應該是90年的小郭 09/17 07:36
6F:→ SBIt: 那ST是體力、SP是救援點、RO是右上肩 09/17 07:38
7F:→ Romulus: 這算古早電動用詞吧 一般日本職棒不會這樣縮寫 09/17 07:59
8F:推 ratom0315: ST是指體力條、RO是指右投、SP是指先發投手 09/17 08:12
9F:→ ratom0315: 應該吧? 09/17 08:12
10F:推 alex0589: SP是Save Point救援點 09/17 08:38
11F:推 zyxxyva: Sega MD的Super League ‘91。ST:Stamina體力 09/17 09:40
12F:→ zyxxyva: RO:Right Overthrow右上投 09/17 09:40
13F:→ zyxxyva: SP:Save Point救援點 09/17 09:40
14F:推 lightjayjw: 天啊...這我國中時候玩的遊戲,真懷念 09/17 13:30