作者hunng5 (阿豪)
看板Baseball
標題[閒聊] 今日大師兄第11轟影片
時間Fri Jun 14 22:51:55 2019
https://youtu.be/66XhT5SyHVY
錢公:這球,擊中
(聲調悲傷)
吃力了,非常吃力了,兩分砲
看錢公直播真的很歡樂
也恭喜智勝第11轟出爐
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.77.199 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Baseball/M.1560523917.A.D44.html
1F:→ WILLIAMgo: 吃吃吃吃06/14 22:53
2F:推 hank61910: 是在吃什麼06/14 22:53
3F:推 jasop: 其實錢公說的是台語的吃力(嚴重了)06/14 22:53
4F:推 johnwu: 他是在公三小...06/14 22:53
5F:推 otaku32286: 吃力了06/14 22:53
6F:推 hopesong: 吃力了~06/14 22:54
7F:推 cyc1123: 吃力了06/14 22:54
8F:推 pianowu: 台語: 吃力。 指的是對方這下子有的受了。06/14 22:54
9F:推 ctes940008: 嘻嘻,不是兄弟本位嗎06/14 22:55
10F:推 yijhen: 我覺得他不是在說這球打得吃力耶@@他在球快飛出去才講的06/14 22:56
11F:→ yijhen: ,應該是在講富邦吃力了06/14 22:56
12F:推 Crazyfire: 吃力了06/14 22:56
13F:推 mayday8888: 今日錢公語錄:有這種事? 這球吃力了...06/14 22:57
14F:推 doraemon8709: 錢公安靜好久 感覺好落寞www06/14 22:59
15F:推 flyhattmann: 里迪離開後中信有點不一樣了 被洋砲擠看來大家嚇到06/14 22:59
16F:推 satzu0627: 吃力了06/14 22:59
17F:推 DFTT: 是說球吃到力量? 阿搭理的另類說法?06/14 23:00
錢公應該說 富邦難受了,原本6:3還有機會
被智勝這樣貓了 8:3
如果沒這一轟九下很會刺激
吃力=很難受吧
※ 編輯: hunng5 (27.246.77.199 臺灣), 06/14/2019 23:03:37
18F:推 Jeff911: 我懷疑錢公被打到頭昏 06/14 23:00
19F:推 MaiLu: 吃力是台語到用詞吧,意思是:這下事情難搞了 06/14 23:01
20F:推 Aeolusfly: 台語的"這下"吃力了 跟"這聲"吃力了 念起來也蠻像的XD 06/14 23:01
21F:推 zag46900: 這球 富邦(追分)吃力了 崩潰到自動省略 06/14 23:02
22F:推 hijodedios36: 臺語的用法啦= = 06/14 23:02
23F:推 Isinging: 挺好笑的XDDDD 06/14 23:03
24F:推 teremy: 吃力就是台語"糟糕了"的意思 06/14 23:05
25F:→ sony1256: 用國語念 有點好笑的感覺 06/14 23:06
26F:推 vinex518: 新梗 06/14 23:07
27F:推 qwamnbfgop21: 嚇到抓雞雞 06/14 23:07
28F:推 legendd: 台語用詞吧 意思是 這下難追了 06/14 23:11
29F:推 mimchu: 台語吃力了,比較像 "阿麻煩了" 06/14 23:12
30F:推 Aeolusfly: 其實我以為國語說還蠻普遍 也有點像"吃力不討好"的吃力 06/14 23:12
31F:推 kobe00148: 被阿搭力了 被阿搭力了 06/14 23:13
32F:推 rain0212: 聽聲音以為滿場 06/14 23:15
33F:推 h1242890: 錢公崩潰 06/14 23:16
34F:推 habaou: 聽他講評真的很想叫他吃屎06/14 23:18
35F:推 fwiller: 吃Z了~~06/14 23:18
36F:推 prick60404: 吃力了XDDDDD06/14 23:19
吃力:
用國語解釋
用力,費力
這箱子他搬的非常吃力
用台語解釋,
很操
這工作很吃力欸
事情難處理了
用在這裡就是,富邦難追了,非常難追了
※ 編輯: hunng5 (27.246.77.199 臺灣), 06/14/2019 23:21:16
37F:推 icou: 笑死 06/14 23:21
38F:→ yokomata: 吃力了XD 06/14 23:23
39F:→ crazyqq: 呷ㄌㄚˋ 06/14 23:24
40F:→ crazyqq: 呷辣 06/14 23:25
41F:推 Duke200: 有J種事? 06/14 23:30
42F:推 tony900735: 國語也有吃力不討好這用法啊 06/14 23:32
43F:推 wubai51: 台語 吃力指事情嚴重 難以承受 06/14 23:43
44F:→ wubai51: 跟則本被王打HR 時的 亞拜 有點像 06/14 23:45
45F:推 bmf3dy: 台語啦,笑死,錢公真的很有梗 06/14 23:52
46F:推 a3300689: 假瀨啊 06/14 23:59
47F:推 RICEFINCH: 有吃力不討好這用法~?不像吧! 06/15 00:02
48F:→ RICEFINCH: 通常是講難處理或要很費力處理的意思 06/15 00:02
49F:→ RICEFINCH: 看前後文對起來是什麼 06/15 00:03
50F:推 bbo9527: 笑死 調音成功 06/15 00:14
51F:→ askj: 是在吃力什麼啦 06/15 00:27
52F:推 cielcrosss: 一堆不懂台語的天龍鄉民呵呵 06/15 00:42
53F:→ qaz0314: 假喇 06/15 00:43
54F:推 AhowXD: 錢公再度引領話題 06/15 00:44
55F:推 FUNYUN: 吃力是三小 06/15 01:22
56F:推 dgq75148: 當下聽居然沒覺得又任何不對勁 06/15 02:21
57F:推 cityhunter04: 這樣的口條都能幹主播...唉! 06/15 02:55
58F:噓 andyll2: 不懂河洛話的一定是天龍人?把原生台灣人放哪? 06/15 03:49
59F:推 anson32kimo: 沈默許久 06/15 07:12
60F:→ hunng5: 誰說天龍人不會台語?? 06/15 07:23
61F:→ hunng5: 只是沒有那個腔調跟輪轉而已 06/15 07:23
62F:推 ZGMFXfreedom: 會有偏向是正常,兄弟的爪典也是。但爪典沒有偏成這 06/15 07:52
63F:→ ZGMFXfreedom: 樣,播報員、球評在那個位子上,還是要做好自己的工 06/15 07:52
64F:→ ZGMFXfreedom: 作吧。 06/15 07:52
65F:推 ri31625: jia lat 06/15 09:41
66F:推 henry3214: 富邦吃力啊 有問題? 06/15 13:29
67F:推 Cordierite: 要用台語唸XDDD 新梗 06/15 16:45