作者kankawayuu (Yuuさんチーム)
看板BanG_Dream
標題[翻譯] Neo Fantasy Online -啟程- 全話數更新完畢
時間Tue Jan 23 03:51:42 2018
OP 請一起玩網遊吧!
https://www.youtube.com/watch?v=xzRT7DJvTvI
第1話 出生地
https://www.youtube.com/watch?v=83rdVJsv8Gk
燐燐話有夠多,一度懷疑自己到底在翻什麼遊戲
第2話 接受任務!
https://www.youtube.com/watch?v=LJZtEnFzsdw
リサ桑...後期道具欄很容易沒位子的 (′;ω;‵)
第3話 危險的礦山
https://www.youtube.com/watch?v=mje4TCxiHyg
脫隊就算了還拖怪過來...超雷 ̄▽ ̄
第4話 強敵之影
https://www.youtube.com/watch?v=pXMpEK6STwM
技能翻譯有稍微玩一下梗(?)...
第5話 發現閃光兔
https://www.youtube.com/watch?v=HGG7vr2dA_0
......(。-_-。)......直接回村吧~
ED リンダ的巨鐮
https://www.youtube.com/watch?v=Ki3BYen9ecM
友希那居然知道怎麼......攻擊!?
請記得開啟字幕
=================================================
終於更新完全部的話數了!
一些翻譯或是字幕還會再做微調,如果有突然不能開啟字幕的情況,請等個幾分鐘再F5
這次活動實在太好笑了,決定要翻譯出來讓大家知道友希那有多雷...呃...我是說分享R團的美好
因為改圖君hen忙,所以他錄了影片給我,要我自己上字幕(?)
原本想說貼純文字就好了,但這樣好像又少了什麼,畢竟不像以前只是卡面劇情,所以還是選擇比較「搞剛」的方式了
總之,個人興趣翻譯&初次使用YOUTUBE內建的字幕,有什麼需要改進的還請指教
依然感謝改圖的錄影和版友scott19686的對話截圖協助我翻譯←當初手機在充電就請他截圖了XD
我現在比較擔心燐燐的顏文字,字幕不能顯示出來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.114.184
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/BanG_Dream/M.1516650705.A.10A.html
※ 編輯: kankawayuu (1.170.114.184), 01/23/2018 04:03:35
1F:推 scott19686: 佛心樓主^_^ 01/23 04:09
2F:推 HDcubed: 辛苦了 01/23 04:19
3F:推 kevin50605: 翻譯推個 01/23 04:29
4F:推 Ardt4113C: 推翻譯 01/23 04:44
5F:推 puppy8321: 推讓大家知道友希娜有多雷wwww 01/23 04:55
6F:推 kevin50605: 結果直接看生肉看完了 還算有聽懂 真有趣www 01/23 04:58
7F:推 ShibaTatsuya: 推翻譯 終於不用硬啃生肉了 01/23 05:52
8F:推 melvin8052: 推翻譯 這次的故事真的很有趣 希望能藉此更多人看懂 01/23 06:12
9F:推 melvin8052: 推翻譯 真的很喜歡這次的故事 非常有趣 01/23 06:14
10F:推 melvin8052: 推翻譯 01/23 06:19
11F:→ melvin8052: 我的app怪怪的 不小心連推了... 01/23 06:20
12F:推 qaz00158: 推推 01/23 06:57
13F:推 baseballkan: 推一個XD 01/23 07:56
14F:推 e04112233: 耶 感謝翻譯 01/23 08:02
15F:推 baseballkan: 我沒玩過RPG類的網遊 只玩過 LOL 用LOL的思考來看 01/23 08:08
16F:→ baseballkan: 亞子是爆發法師 燐子是站樁法師 莉莎馬麻是奶媽 01/23 08:08
17F:→ baseballkan: 紗夜是出坦的波比 友希那是露璐 這樣理解是對的嗎 01/23 08:08
18F:→ baseballkan: 這樣沒AD欸 過場小格說好的冰霜射手紗夜呢 01/23 08:11
19F:推 nemurineko: 這次真的超好笑 01/23 08:22
20F:推 obama15951: 推 01/23 08:33
21F:推 Anbi: 不對 紗夜大盾坦是布朗姆 友希那Bard所以就是Bard 01/23 08:45
22F:推 peiheng: rinrin各種顏文字太有趣了 01/23 08:59
23F:推 cypher4444: 感謝翻譯~~ 01/23 09:04
24F:推 seedpk5079: 感謝翻譯 01/23 09:31
25F:推 YuiiAnitima: 推 01/23 09:31
26F:推 Dawnvoice: 感謝翻譯 硬啃生肉沒看很懂就已經笑翻了 有翻譯更棒啦 01/23 09:37
27F:推 sc95819200: 推翻譯 01/23 09:46
28F:推 kidwow777: 推推 01/23 09:52
29F:推 Kaiii0618: 推個 01/23 09:56
30F:推 vodumee: 感謝翻譯 01/23 09:57
31F:推 lider2125: 推翻譯 01/23 10:17
32F:推 coolmaomao: 感謝翻譯 01/23 10:42
33F:推 shukashu0816: 推推 01/23 10:55
34F:推 aaaaooo: 有希娜雖然很雷不過有新手運阿www 01/23 11:18
35F:推 Annex: UC那根本強運 XD 01/23 11:34
友希那雖然運氣很好,但雷神的事實無法抹滅XDD
36F:推 happygnar: 推翻譯 01/23 11:41
37F:推 emissary: 感謝翻譯 01/23 11:56
38F:推 zx2767842: 笑爆 感謝翻譯XD 01/23 12:20
39F:推 apek: 推 感謝翻譯~ 01/23 13:51
※ 編輯: kankawayuu (1.170.114.184), 01/23/2018 15:35:59
40F:推 harrychang: 燐燐是打字快 不是話多 劇情只是將打字的內容實際配音 01/23 15:51
41F:→ harrychang: 出來 才會有這種反差 01/23 15:51
我知道www
只是單純想吐槽那一段真的很多字
42F:推 the0800: 不對,就算不管打字速度,那解說還是超級長 01/23 16:00
43F:→ the0800: 這段也是突顯燐子網遊真的玩得很熟練了 01/23 16:01
44F:推 kingbalance: 推翻譯 01/23 16:32
45F:推 upvu0: 超好笑www 01/23 16:40
46F:推 xnet19943310: 推 日文苦手救星 01/23 17:11
47F:推 fantasyxxx: 推推! 01/23 17:19
48F:推 wueitei: 推翻譯 燐燐我老婆喔喔喔! 日版幾乎放置 上個打完的 01/23 17:20
49F:→ wueitei: 活動是去年夏天燐燐為了拿裝備去海之家那個 這次出新卡 01/23 17:21
50F:→ wueitei: 要再來打一下活動聽燐燐難得的連珠炮 XD 01/23 17:21
51F:推 ilris: 超級好笑的這次的活動XDDD 謝謝翻譯 01/23 18:01
52F:推 Egriawei: 搞威00ut 01/23 18:44
53F:推 scott19686: 推推推 01/23 19:18
54F:→ ghost6022: 這大概是燐燐單次最多台詞w 01/23 20:11
55F:推 SaberTheBest: 推~~ 01/23 20:44
56F:推 mitmosfet: 推翻譯 ~ 01/23 20:55
57F:推 mitmosfet: 小建議:"願い"我覺得這裡翻成"請求"會比"願望"適合 ~ 01/23 20:57
喔喔感謝建議~
有時候翻譯更像是在考驗自己的中文表達能力,知道它是甚麼意思但不一定能正確表達出來XD
※ 編輯: kankawayuu (1.170.114.184), 01/23/2018 21:05:06
58F:→ mitmosfet: 不過"願望"我覺得也不會影響閱讀,應該也還好 ~ 01/23 21:00
59F:推 scott19686: push 01/24 00:17
60F:推 oilman1128: 推翻譯 這次劇情很有趣XD 01/24 01:58
61F:推 eodiays: 推翻譯! 01/24 07:53
62F:推 pkla50: 推翻譯 01/24 11:25
63F:推 kevin50605: 日翻中本來就是要中文比較好啊XD 辛苦了推個 01/24 11:32
中文好難QQ
64F:推 uhfuhf: 推 01/24 14:27
65F:推 wjwalexroy: 推 01/24 15:12
66F:推 gp6xji4: 感謝翻譯! 01/24 17:05
67F:推 exalice: 推翻譯 01/24 18:06
68F:推 Merucho: 推推 感謝翻譯 01/24 18:28
69F:推 v295517: 推 01/24 19:02
※ 編輯: kankawayuu (1.170.8.6), 01/24/2018 20:11:24
70F:推 calihong: 這次的卡面劇情也都很有趣喔~ 01/24 21:07
但我沒有抽到任何一張新的卡就是了QQ
卡面劇情的話我再看看要不要翻
71F:推 Kaiii0618: 再推個 01/24 21:28
72F:推 scott19686: 推推推 01/24 22:26
73F:推 jackie1115: 友希娜好雷www 01/25 00:29
※ 編輯: kankawayuu (1.170.8.6), 01/25/2018 00:46:16
74F:推 officeyuli: 所以有希娜這次有新衣嗎 記得是2星 01/25 00:56
75F:→ kankawayuu: 沒有新衣服哦,是獎勵二星沒錯 01/25 01:12
76F:推 officeyuli: 好可惜 所以劇情裡那套就沒有了 01/25 01:21
77F:推 Egriawei: 推翻譯 01/25 01:59
※ 編輯: kankawayuu (1.170.8.6), 01/25/2018 02:24:21
※ 編輯: kankawayuu (1.170.8.6), 01/25/2018 03:29:48
78F:推 scott19686: 辛苦了 01/25 04:24
79F:推 baseballkan: 剛剛發現板主把板標偷改成nnn了欸XDDD 01/25 04:32
80F:推 f6432f6432: 推,感謝佛心翻譯,覺得很有趣www 01/25 05:20
81F:推 bbkingck: 第一次沒SKIP掉的活動劇情,才發現原來活動劇情那麼短啊 01/25 10:08
82F:推 ken890126: 爆起來爆起來 01/25 10:40
83F:推 scott19686: 好 01/25 10:42
84F:推 ron761230: 推 01/25 10:48
85F:推 alvistan: ガルパ的劇情跟演出的水準真的很高 總讓人意想不到 01/25 11:43
86F:推 tanpsy: 沙夜:......(舉盾 01/25 12:01
87F:推 kaede25: 超喜歡這次的劇情,好有趣XDDD 01/25 13:58
88F:推 peiheng: (舉盾) (放治癒) (迷路中) 01/25 14:59
89F:推 mitmosfet: 翻譯辛苦了 ~ 01/25 15:59
90F:→ mitmosfet: 其實我覺得友希那和紗夜沒有因此入坑NFO還蠻可惜的(咦 01/25 16:00
91F:推 baseballkan: 那姐 夜姐 一起來玩少女樂團派對 打Black Shout吧 01/25 18:13
92F:推 cliff02468: 有看有推 01/25 18:55
93F:推 scott19686: 推阿推 推出卡片劇情 01/25 20:44
94F:推 SaberTheBest: 再推一次 01/25 23:30
95F:推 SaberTheBest: nnn 01/25 23:42
96F:推 SaberTheBest: nnn 01/26 00:34
97F:推 Annex: nnn 01/26 08:41
98F:→ kankawayuu: nnn 原PO電腦死去,卡片暫時不會翻了 01/26 10:03
99F:推 testff19432: 推 辛苦了 01/26 10:45
100F:推 SaberTheBest: nnn 01/26 19:16
101F:推 SaberTheBest: 88 01/26 19:28
102F:推 SaberTheBest: 89 01/26 23:31
103F:推 owlman: nnn 01/27 01:26
104F:推 wasgavin0410: nnn 01/27 01:33
105F:推 SaberTheBest: nnn 01/27 02:45
106F:推 jack953866: nnn 01/27 03:23
107F:推 ShibaTatsuya: nnn 01/27 09:02
108F:推 cliff02468: nnn 01/27 09:45
109F:推 wjwalexroy: nnn 01/27 12:46
110F:推 calihong: nnn 01/27 13:46
111F:推 jemeinigkeit: ゆきな的形象後期愈來愈可愛XD 01/27 15:16
112F:推 SaberTheBest: nnn 01/27 22:10
113F:推 SaberTheBest: 爆啦~~~~ 01/27 22:17
114F:推 HDcubed: nnn 01/28 09:35
115F:推 GuShan: nnn 01/28 11:07
116F:推 samurai90313: 推個 感謝翻譯 01/28 17:21