作者umb (丁丁)
看板BLEACH
標題[閒聊] 最近流行的腦內製造機
時間Tue Aug 7 01:55:49 2007
http://maker.usoko.net/nounai/
輸入名字看頭腦構成的機器 (有點像之前的成份分析器)
今天太無聊就把BLEACH有興趣的角色也拿來玩玩看 結果太酷酷了玩到停不下來
因為這個網站有點難跑 我就把它整理起來了
對其他角色有興趣的人可以自己試哦
http://umbcss.googlepages.com/bleachbrain.htm
準不準見仁見智所以我就不寫評語了 而且其實準不準沒那麼重要^_<*
※葛利姆喬旁邊有斬魄刀名的捏它請小心(順序在很底下)
※日語小注釋
魂=KON 在浦原和阿散井中間
人字旁加「動」字=工作的意思 欲=通「慾」 金=錢的意思 噓=謊言
涅是繭利的那個不是音夢的那個
東仙樓下是烏爾其歐拉 歐拉樓下是葛利姆喬
(無關亂入)吉良的名字有個正規對應字是「出」(一個字) 咚粒翻譯...是個創意
------
亂數的東西看了笑笑就好 看到不同意的也不要認真起來哦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.13.43
1F:推 emethxyz:有幾個人還頗準的...XD 白哉那個是怎樣orz 08/07 10:24
2F:推 delian:京樂的讓我笑了XD 08/07 18:52
3F:→ delian:懶懶大人的也不錯阿(笑) 08/07 18:53
4F:推 fishko1123:海燕那個是怎樣XD 08/08 16:17
5F:→ Hydran:渾應該全部都是H吧 = = 還有灰貓真是需求大....... 08/09 04:49
6F:推 kaldea823:其實能唸成出的是拼成いずる,東立翻譯沒錯啊 08/09 11:39
※ 編輯: umb 來自: 220.135.13.43 (08/09 15:02)
7F:→ umb:雖發音相同 但zu在表記上寫du是比較古式的用法 08/09 15:02
8F:→ umb:東立這樣翻是有發音根據的所以我也不覺得算錯 所以說創意XD 08/09 15:03
9F:推 kaldea823:啊對喔...吉良他媽媽的名字也是打成「シヅカ」 08/09 17:02
10F:→ kaldea823:對不起我一時嘴快就推文了囧 08/09 17:03
11F:推 piluku:真的好好笑XD" 借轉謝謝~ˇ 08/15 16:44