作者BerserkXElf (流浪漢= =")
看板BLEACH
標題[閒聊] 既然都有人說魔力小馬和死神相似了
時間Sat Jul 21 04:08:09 2007
那就看看當初小馬怎麼和阿虎相遇吧...
話說...有天小馬跌下倉庫
遇到一隻被長茅釘住的金毛大妖.......
金毛大妖便要求小馬拔掉釘住他的獸茅
故事開始
警告!!
內突皆為284內容
如無看過,慎入
http://0rz.tw/7a2Rg
http://0rz.tw/2e2Rd
http://0rz.tw/612Sj
http://0rz.tw/912Pz
http://0rz.tw/1f2Td
http://0rz.tw/8d2Rr
"印象中"劇情是這樣啦......
我只看過舊版
--
兩個井上,頸部以下都很相似。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.24.152
※ 編輯: BerserkXElf 來自: 220.142.24.152 (07/21 04:09)
1F:→ snowgod:推 XD 07/21 04:14
2F:推 peter1:滿分XD 07/21 04:15
3F:推 ihcorox:推 XD 07/21 08:46
4F:推 JACKALJO:分XD 07/21 09:09
5F:推 huki:推~滿分XD 07/21 09:36
6F:推 librapop:滿分XD 07/21 10:40
7F:推 b740825: 分XD 07/21 10:58
8F:→ b740825: 滿分XD 滿分XD 滿分XD 造福長ID 07/21 10:59
9F:推 dreamleo: 分 XD 07/21 12:35
10F:推 fatedice:推一個XD 07/21 17:27
11F:推 wellsmith: 厲害 07/21 18:47
12F:推 atanglin:織姬那段比較好笑 07/21 18:51
13F:推 lotussing:推 XD 最近也在看魔力小馬,那時的翻譯真是...囧 07/21 20:29
14F:推 kaldea823:我因為人名跟翻譯的關係看到第10集就不行了OTZ 07/21 21:24
15F:→ kaldea823:不過好像沒有重新代理版?只是出到後面人名有換回原文 07/21 21:24
16F:→ BerserkXElf:沒辦法,舊版已在心中成為經典,正確翻譯版就..... 07/21 21:46
17F:→ BerserkXElf:所以挺賭爛已經本土化的翻譯法... 07/21 21:48
18F:→ BerserkXElf: 以前<=更正= =' 07/21 21:50
19F:推 hitsukix:像第一神拳這樣也不太好 前半是台譯名 後半都變原名 07/21 23:47
20F:推 kaldea823:我第一神拳還真的剛好就從換成原名開始看... 07/22 00:33
21F:→ kaldea823:原來前半也是用台譯名啊囧 07/22 00:33
22F:推 plnex:推爆你~ 07/24 09:43
23F:推 kikuno:魔力小馬不是有重新代理嗎?潮與虎,青文代理 07/24 12:19
24F:推 kaldea823:喔喔!kikuno謝謝你XD我就是想找重新代理版 07/24 22:48
25F:→ kaldea823:看來我消息不是普通的不靈通b 07/24 22:49
26F:推 tokyofriends:滿分XD 07/26 12:20
27F:推 sheauren:你行! 07/26 17:40
28F:推 graduation:井上的亂入我笑了XD 07/27 02:20
29F:推 anticat:看成金色大便.... 07/27 23:22
30F:→ jojobigoldtw:看不到了 08/19 01:36