作者bruceismeok (old)
看板BLEACH
標題Re: [閒聊] 有關月牙天衝
時間Fri Apr 13 16:07:10 2007
其實...
我認為!!
翻譯錯了!!!
應該是月牙天"沖"
飛"衝"..
衝是前後左右直直的衝
而沖是往上飛
所以天"ㄔㄨㄥ"應該是沖而非衝
也許用衝比較帥氣吧
你有聽過"衝"上天際嗎
沒嘛!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.70.172.78
1F:推 FallenLeaves:衝擊波的衝吧... 04/13 16:14
2F:→ chaos0323:不是只能打天上吧 囧a 04/13 16:53
3F:推 wen1981:所以沖水是往上沖? 04/13 17:06
4F:→ zeeshichin:日文原文就是衝喔。用沖才會變得很沒意境吧。 04/13 17:08
5F:推 gowet:衝 比較有撞擊、力量強大的感覺 04/13 18:45
6F:→ fishko1123:樓上的好,不然這招就很沒魄力+1(筆畫多比較好看XD) 04/13 20:19
7F:→ andrewinntu:上完廁所記得用月牙天 沖水 04/18 12:36