作者TMWSTW (半心不遂)
看板BERSERK
標題Re: [問題] ベルセルク的意思
時間Thu Jan 10 04:18:26 2008
※ 引述《ayaniji (> ~ <///)》之銘言:
: 標題: [問題] ベルセルク的意思
: 時間: Mon Jan 7 17:27:20 2008
:
: ベルセルク<---請問它的日文原本意思是?
: 麻煩指點一下 謝謝Orz
:
: --
: ╭/\☆────/\╮ ╭/\─────/\╮
:
: │ │ │ \ / │
:
: │ 喵 喵 │ │ 喵 喵 │
:
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 59.117.181.182
: 推 turtlelee:不是BERSERK的日文發音而已嗎@@? 還是有其他涵義? 01/07 17:29
: → naideath:berserk是在北歐神話裡頭特殊的戰士 01/07 20:05
: → naideath:在古諾爾斯語中 是代表穿著熊(ber)毛皮製衣(serkr)的人 01/07 20:06
: 推 naideath:接著在後來的北歐語 berserk只用在不守法、暴力的人 01/07 20:11
: → naideath:這是因為在北歐 土豪和農民們經常會拿起武器來戰鬥 01/07 20:14
: → naideath:因此對於那些以殺人為業的職業軍人 01/07 20:16
: → naideath:會當成異於常人的傢伙來輕視 01/07 20:16
: → naideath:我對大師為啥不選擇"バーサーカー"比較有興趣 XD 01/07 20:17
: 推 masktrue:因為太多人用了 算理由嗎= 3= 01/07 21:25
: → TMWSTW:berserk是形容詞,berserker是名詞 01/08 02:02
: → TMWSTW:所以這部漫畫的主角倒不一定是個berserker,但是常常非常地 01/08 02:03
: → TMWSTW:berserk,大概就是這樣 01/08 02:03
: → TMWSTW:至於為什麼不是バーサーク…我也不知道,聽起來不好聽? 01/08 02:08
: 推 susans1212:因為R這個字不管有沒有發音 一定會翻出一個ル出來 01/08 10:48
: 推 JFCC:某些RPG遊戲的翻譯類似 野蠻人 之類的吧XD 01/08 16:19
: → JFCC:主角的確不是berserker 因為他可以穿護甲 (逃) 01/08 16:19
: 推 masktrue:可是他會野蠻人旋風... 01/08 18:57
: 推 Gemani:可是野蠻人全身穿盔甲也可以跳很遠... 01/08 19:02
: 推 GunGunGun:berserk應該是狂戰士吧 barbarian好像才是野蠻人 01/08 20:04
: 推 Hollowcorpse:的確是狂戰士 going berserk是指狂暴化 01/09 01:07
啦啦啦,沒事整理兼澄清一下
首先,berserk和berserker不一樣,berserker才是狂戰士,berserk只是狂暴的
形容詞。而野蠻人是barbarian。
第二,雖然一般來說日文會把R翻成ル,但berserker常見的日文翻譯並不走這個
原則,而翻成バーサーカー,這個應該玩過早期的太空戰士(我記得五代有吧)
,或是皇家騎士團二的話就會看到這個翻譯,我的感覺是バーサーカー聽起來很
順而且音譯其實還算是準,所以被廣為用來翻berserker。
第三,但是berserk如果翻成バーサーク,聽起來就變得滿怪的,所以啦,雖然
berserker常翻為バーサーカー,但berserk 就回歸日本人常用的標準「轉碼」
方式,從而就變成了ベルセルク了。
只是亂講啦。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.110
1F:推 Hollowcorpse:北魯撒魯哭... 01/10 04:39
2F:推 moooooooooon:復活邪神3也有 白虎術 ベルセルク 腕力體力上升 01/10 05:14
3F:推 masktrue:巴薩car 01/10 07:49
4F:推 gawein:速攻魔法バーサーカー ソー...........(拖走 01/10 09:41
5F:推 icho:FFV已經算是早期的太空戰士... 我老了XDDD 01/10 10:10
6F:→ naideath:超懷念小學去朋友家打FFV Orz 01/10 11:05
7F:→ TMWSTW:icho,其實我也是從FFI開始的人啊…只是要考慮現代人嘛 01/10 13:48
8F:→ TMWSTW:就我的感覺,現在FFVII以前的都算早期了……orz 01/10 13:49
9F:推 nolive:疑 FF不是出到六代就結束了嗎 (誤) 01/10 20:41
10F:推 eliec:巴沙嘎/撥嚕些嚕枯 01/11 15:20
11F:→ naideath:八殺卡/被盧賽魯課 01/12 21:06
12F:推 licell:一個是英文發音一個是北歐語發音(不過我不確定是哪國) 01/13 07:11
13F:→ licell: (巴薩卡) (貝魯塞魯哭) 01/13 07:12
14F:推 deepseas:ベルセルク畢竟並不是特別指某人,而是指整個故事世界啊 01/15 13:18
15F:推 aliango:出現好多懷念的遊戲喔 01/20 23:57