作者hisayoshi (擇偶條件:ayu歌迷)
看板Ayu
標題[試譯] MASK
時間Tue Nov 22 21:12:46 2022
浜崎あゆみ
MASK
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Tetsuya Komuro
Lalalalalalala uhuhuh-
夜深了 玻璃窗映出自己的模樣
筋疲力盡的臉龐 在今日的結尾大聲嘆息
解釋真相的價值 也都已經迷失
就算看見誰冷漠的雙眼 也不會感到訝異
後來的我們自以為跨越了多少痛苦
其實只是在傷口上用新傷填補?
都怪這個時代 再多的情感也要把手放開
「若說為何仍要前進 那是未來才會明白的意義」
想起那一個人說過的話語 我會重新屹立
如今有太多事漸漸都做不到了 剛好找理由開脫
我是從什麼時候學會先擺出笑容?
曾經流著眼淚也要傳達 要一直吶喊到傳達為止
究竟誰還能這樣跟我真誠相待到什麼時候?
Uh-lalalala uh-lala
Uh-lalalala uh-lala
風開始變冷了
冬天的距離居然可以這麼近
漸漸只想聆聽溫柔的歌曲
我會像那樣再一次用傷痛掩飾傷痛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.190.160 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Ayu/M.1669122772.A.D4B.html
1F:推 ryan0988: 謝謝11/22 21:55
2F:推 ayumi2027: 感謝翻譯11/23 09:28
3F:推 s60085: 她的世界觀還是一樣,沒有變過11/23 10:16
4F:推 kowei526: 依然推她的詞11/23 15:57
5F:推 owlonoak: 這詞很好耶 翻譯也很棒11/24 14:37
6F:推 tsubasaayu: 謝謝11/24 16:21
7F:推 breakha: 真的很會寫詞12/01 14:42
8F:推 NAMIEk: 實體化+1。12/01 21:50
9F:→ NAMIEk: 抱歉。推錯。12/01 21:50
10F:推 EPadam: 好像前三張會寫的詞,感覺應該要搭DAI的曲12/06 20:18
※ 編輯: hisayoshi (101.9.184.141 臺灣), 12/06/2022 21:22:13
※ 編輯: hisayoshi (101.8.21.20 臺灣), 12/17/2022 10:44:28