作者hisayoshi (Dance till i cry)
看板Ayu
標題[試譯] Sayonara feat. SpeXial
時間Wed Aug 5 21:17:32 2015
浜崎あゆみ
Sayonara feat. SpeXial
words:ayumi hamasaki
music & Produced:DAISHI DANCE
I know that you never ever loved me like I still do.
And I also know that I never ever should've believed
what you promised me.
How stupid I am...
你很狡猾 明明沒打算遵守
卻又給我期待的承諾
But I won't believe it
其實我知道 你並不是故意
就算是
結局不也大同小異?
已經習慣 一次一次的受傷
一次一次的不再失望
不就像個白癡一樣?
怎麼做 怎麼做 怎麼做
才能夠去恨你
怎麼做 怎麼做 怎麼做
才能夠忘記你
怎麼做 怎麼做 怎麼做
才能夠回到相遇之前的那個自己
告訴我
You gotta tell me
因為只有四季還在繼續流轉
You left me alone like this
而我像是一個人被丟在這裡
Why did you do this to me
如果你想起誰
是否也會有一點心痛?
永別了 永別了 永別了
相戀時的那個我
永別了 永別了 永別了
最親愛的你
永別了 永別了 永別了
我應該會用若無其事的表情
把明天開啟
Whatever
怎麼做 怎麼做 怎麼做
才能夠去恨你
怎麼做 怎麼做 怎麼做
才能夠忘記你
怎麼做 怎麼做 怎麼做
才能夠回到相遇之前的那個自己
告訴我
You gotta tell me
永別了 永別了 永別了
相戀時的那個我
永別了 永別了 永別了
最親愛的你
永別了 永別了 永別了
我應該會用若無其事的表情
把明天開啟
Whatever
I know there was never ever a future for us.
But I want to believe there is a future for me.
out there, somewhere...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.86.184
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Ayu/M.1438780656.A.135.html
1F:推 zasaz: 謝謝翻譯 不過這歌詞是暗示這次婚姻??08/05 23:14
2F:→ hisayoshi: 我覺得Sorrows第一段好像也在講婚姻...(汗08/05 23:23
※ 編輯: hisayoshi (180.217.215.111), 08/06/2015 13:48:33