作者PTTOnline (P大大)
看板Ayu
標題[低調] Petal歌詞翻譯
時間Tue Feb 5 12:53:39 2013
總是沒有變化 往回去的路上
再次遇見了已經熟悉不過的一朵花
無論是顏色還是花形 稱不上多麼喜歡
即使是這樣還是被它招惹了
喜歡 不喜歡 喜歡 不喜歡
隨著一片片地撥落
在最後殘存的那一片 是喜歡的結果是很好的吧
今早睜開眼睛後 花還在那裡
看不見毫無恐懼地依然還是開著
在那地方一定是有被勾引的理由吧
小心地慢慢倒著水
喜歡 不喜歡 喜歡 不喜歡
隨著一片片地撥落
在最後殘存的那一片可以讓我託付著我的命運嗎?
喜歡 不喜歡 喜歡 不喜歡
隨著一片片地撥落
在最後殘存的那一片 是喜歡的結果是很好的吧
再見了 再見了
隨著一片片地剝落
在最後殘存的那一小片
若是討厭的話
--
也許是我翻的不夠好,翻完後還是不知道這首歌意思是..?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.0.230
1F:→ rightwheel:可能是在愛與不愛的掙扎吧 02/05 14:11
2F:推 julia1961112:最後一句歌詞很揪心,ayu寫得真好。也謝謝翻譯! 02/05 15:23
3F:推 labyrinth26:喜歡這首歌的歌詞XD 02/05 18:28
4F:推 lilicoco520:好棒的歌詞 02/05 18:34
5F:推 loveppears4u:這手不論是歌詞還是歌曲的結尾都好棒!!! 神秘詭譎感 02/05 18:48
6F:推 labyrinth26:之前還想說ayu怎麼會用petal當歌名XDD 02/05 19:15