作者ayu3350902 (佑)
看板Ayu
標題[情報] crossroad中譯名出爐
時間Thu Sep 16 16:22:16 2010
在五大唱片看到的
翻譯成"歧路"
http://www.5music.com.tw/CDList-C.asp?cdno=431465679051
恩......不知道要說什麼
(其實我也想不到更好的譯名= = )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.173.235
1F:推 Qweilun:"歧路"不錯阿~ 還蠻適合欠打嘟嘴臉的 09/16 16:26
2F:推 kengie0617:是說ayu誤入歧途嗎? 誤入嘟嘴歧路..... 09/16 16:27
3F:推 hisayoshi:翻成歧路我喜歡!!!!!!!!!!! 09/16 16:28
4F:推 Qweilun:蘋果:步姊誤入"歧路" 嘟嘴封面惹惱歌迷 09/16 16:30
5F:推 miraclelove:歧路人~"~ 09/16 16:32
6F:推 EVASUKA:原本以為會翻岔路 09/16 16:33
7F:推 nakano:嘟嘴+抖音 彩樺學會兩項真傳就不枉為台灣濱崎步了 09/16 16:37
8F:推 pshhs0808:推四樓XDD 09/16 16:48
9F:→ ayu3350902:推歧途 09/16 17:00
10F:→ ayu3350902:2樓好好笑~~哈哈 09/16 17:01
11F:推 ayu2006:歧路人XDDDD AYU要跟霹靂布袋戲合作了嗎? 09/16 17:05
12F:推 labyrinth26:不翻還比較好= = 09/16 17:09
13F:推 faye01:還好是歧路 不是硬要掛名字的 "崎"路 09/16 17:29
14F:→ hisayoshi:樓上說的讓我抖了一下 XDDD 09/16 18:48
15F:推 ayuELT:哈哈~ "崎"路是殺毀... 09/16 19:42
16F:推 wbest:天海祐希 演歌女王的梗ㄟ 09/16 21:02
17F:推 AYUMIX:"步"入"崎"途 09/16 21:15
18F:→ e0004252:樓上爛 09/16 21:34
19F:推 light20735:嘟嘴歧路XDDD 09/16 22:04
20F:推 gd20060147:好險這回沒再用到名子梗了 09/16 22:19
21F:推 ayuboy:步入崎路 09/16 23:03
22F:推 icandobetter:命運之路 交叉路 崎型岔路 交錯崎路 崎岐交叉路 09/17 01:03
23F:推 chriscjh:歧室好了...(大誤XD) 09/17 12:52
24F:→ dinex:名子梗只會在專輯出現 09/18 16:07