作者icywind36 (一顆心怎能切兩半 Q__Q)
看板Arashi
標題oricon style 10/16 (翻譯)
時間Wed Oct 18 16:02:05 2006
特別訪問:
真感動!就算隔著海,就算語言不通,
單憑音樂就可以相互理解,能感受到大家是喜歡我們的。
──雖是繼橫濱公演後,再次欣賞嵐的演唱會,但看到各位使用中文,
跨越語言的隔閡,當地的人也反應熱烈、蜂擁而至,想請問各位的
感想如何呢?
二宮:仍然是深深感受到這七年一路走來,並沒有白費。剛開始,出場
的那一瞬間,歡呼聲超大的,大到聽不見音樂,沒辦法跳舞。如
今說來雖然像是藉口……。但這是真的!請相信我(笑)。真的請
別不通情理……。
松本:可是,真的(聽不見音樂),沒辦法跳對吧!
二宮:嗯。這是我第一次有這種感覺。不過,當然對我們來說或許確實
有語言的隔閡,也當然可能因為大家都有看過連續劇。可是,以
音樂為優先考量而進場的客人,我想大概很多。所以籌劃這次演
唱會的時候,我就希望能以音樂與觀眾連結。
櫻井:我很感動,真的!就算隔著海,就算語言不通,單憑音樂就可以
相互理解。感受到大家是喜歡我們的。那個,語言的隔閡,雖然
有時候會感覺遇到瓶頸。可是只有這一次,我們不覺得那是個瓶
頸,怎麼說?要說成為精神食糧,還是說可以只憑音樂決勝負。
沒有多餘的華麗裝飾,而單單用音樂去決勝負,可以辦一場就意
義而言,真正的演唱會,我想這大概也是海外演唱會的魅力所在
。
相葉:真的很棒!!不過,那是幾千個跟著我們從日本來的人,還有包
括在當地許許多多的人,大家都很棒的感覺。要怎麼說……。真
的,結束後,回想起來感覺很快樂。最後唱「感謝感激雨嵐」時
,我差點哭出來。拼了命才忍住。因為是第一次在台灣辦演唱會
,讓我感到很不安。所以當演唱會終於結束後,我才會有一種很
真實的感受。真切地感受到大家對我們的支持。只是,一旦開口
講話,還是會有語言的隔閡!(笑)。不過,一放音樂,就可以跟
大家以「嵐」的這一個點,連結起來,真的很棒!感謝大家。
大野:心情回到初衷。有種很接近七年前,像我們當初在日本辦第一場
演唱會那樣,緊張心跳的感覺。有點久違地想說:啊,我,心跳
在加速!
櫻井:好可愛!(笑)
大野:哪裡可愛了!(笑)會有那種心情,是因為這次不是在日本,所以
有種非常讓人懷念的,加上新鮮的,還有不安的感覺。有種好像
所有的情緒都混在一起的感覺。像是一轉眼就結束了,這是我現
在的心情。
松本:呀─,演唱會當時超讚的!不過與其說演唱會當時讚,不如說直
到現在都還很棒。因為在我腦海裡,畫面還揮之不去。還沒結束
。當然我現在在這裡,就表示演唱會已經結束了。但在我腦子的
知覺跟感覺裡,大家都還一直在一起。讓大家等了七年,真的,
從第一場演唱會開始,事實上,就有歌迷從台灣特地來到日本來
看我們的演唱會。不管怎樣,能回報這些人,就是件很棒的事。
這雖然是我的感想。可是我深深覺得大家幫了我們很多,在後頭
推著我們前進。怎麼說,氣氛很熱烈,大家也都聽得很開心,這
種熱度是……,當然,雖然我們也有在炒熱氣氛。可是真的是因
為大家反應夠大,所以我想我們才能把氣氛炒得那麼熱吧。我想
,不再多學點中文不行,真的。
──最讓你們吃驚的是?
二宮:依然是可以在台灣辦好演唱會這件事吧?總之那陣子真的很忙。
非常非常的忙,我這麼說,並沒有其他好的或是不好的意思……
只是真的很忙!現在回想起來,當時忙得都跟在搞笑一樣。在那
種情況下還能辦好這場演唱會。事前該做的,我想我們大概都做
好了。可是,卻仍然無法預見演唱會到底能不能真的成形……。
竟然辦完了這場演唱會,我真的是這種感覺。
櫻井:在台灣辦演唱會,並不只是台灣一個地方的事。還有新加坡、泰
國、澳門、香港。
二宮:啊~澳門對吧。我還想說「澳門」是在講誰啊(笑)。
櫻井:呀─,所以說,當然從日本來的人也包含在內,聚集了來自亞洲
各國的人。這次碰巧,得以在台灣這個地點,集合了來自許多地
方的客人。真嚇了我一跳。我很開心。
相葉:感到吃驚的事……。果然還是客人們願意來看演唱會這件事,我
很開心。講開心的事也可以嗎?
──(笑)
大野:竟能普通地在台灣開演唱會,我非常吃驚。怎麼講,想說"啊,
有人認識我"。歌迷竟然連我都認識,有種不可思議的感覺。所
以出場的瞬間,一想到"啊,這個人、所有的人都認識我",就
有種不可思議的感覺。所以我心想就算再多回應一個人也好,我
想回應更多的人。
松本:那個,讓我吃驚的,果然還是,聽我們的歌,對我們抱持著興趣
的人,好像都很懂日文。在MC之類的時候就算講話,也能普通地
……。還有,就是覺得人類竟也可以做到這個地步。所以,我有
點被嚇到。不自覺地失笑,感覺好像在呆呆的情況下就結束了。
雖然那反而讓我覺得很有趣。怎麼說,場子竟然能像那樣子沸騰
,對吧。
相葉:就是說在兵荒馬亂中,不小心進了台灣吧?(笑)
二宮:對,所以這之後人家就會看我們能不能負起責任囉!
──請談談對日本歌迷的報告,或者感想。
松本:雖然有點變成在講自己的事。10年前,我剛加入傑尼斯Jr.時,
有出過一本"傑尼斯Jr.名鑑"。裡面的問題是歌迷用mail送來的
。10年前,問我將來想做什麼,我10年前竟然好像還回答「想開
海外演唱會」。那曾經只是個夢想。雖然我已完全忘了曾在那裡
寫過這樣的話。可是10年後自己竟能真的在海外辦演唱會,這在
我心中非常的、對現在的我來說很重要。能不背叛10年前的自己
,一路到今天,我覺得相當開心。這7年,真的讓亞洲的歌迷們
久等了。這次,第一次能在台灣的演唱會跟大家同樂。我也希望
能在巡迴亞洲、變得更強大的狀態之下,再度展開在日本的活動
。
(完)
---
以上 有錯還請大力指正 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.134.110
1F:推 FlyTangerine:感謝翻譯,看完只有很感動這樣的感想,謝謝你們,嵐 10/18 16:05
2F:推 summer99:原來不止我們得嵐病!松潤回日本也想著台灣阿~謝謝你們 10/18 16:20
3F:推 monica0912:辛苦翻譯了~~潤的感言很長,真令人又愛又恨~~(噗) 10/18 16:21
4F:推 uno0708:感謝翻譯 聽到他們說台Con的事心中就有感動啊!!! :) 10/18 17:01
5F:推 toma1007:感謝翻譯!!看完就是一個噴淚!!好感動啊~~ 10/18 17:05
6F:推 cloudgirl:真的好感動...你們一定要再來..^^ 10/18 17:33
7F:推 lechale:希望松潤的taiwansickㄧ直持續XDDDD 10/18 17:32
8F:推 lottJ:感謝翻譯。你們要再來嘿(招手) 10/18 17:35
9F:推 kawasakijoy:感謝翻譯~~真的覺得很感動呢!一定要再來喔! 10/18 18:01
10F:推 evacrystal:感謝翻譯 真的很感動啊 10/18 18:28
11F:推 gigigix:感謝翻譯^^...哈哈,五位好像還蠻被我們的熱情感動的唷^^ 10/18 18:30
12F:→ gigigix:那就再來吧,寶貝們(眨眼) 10/18 18:31
13F:推 shiawasan:感謝翻譯~ 真的很開心也很感動啊>////< 10/18 18:32
14F:推 Chiharu0613:感謝翻譯(心)~本來買回家但日文苦手只能乾瞪眼的說XD 10/18 19:03
15F:推 nino1217:感謝翻譯:) 好感動T^T 你們一定要在來阿! 10/18 19:15
16F:推 fireguns:感謝翻譯 每年都在再來啊 (說每年會不會太貪心了 = =!) 10/18 19:43
17F:推 flyting:感謝翻譯~^^b 真希望能快點再見到他們~ 10/18 20:33
18F:推 cellocat:感謝翻譯:)我含淚了...我們得嵐病 他們得了我們的病 阿.. 10/18 20:35
19F:→ cellocat:這樣說好像怪怪的....但是好感動 他們這樣的心情 :) 10/18 20:36
20F:推 gobee:謝謝翻譯也謝謝提供~~他們就是這麼窩心讓我的嵐病越來越嚴重 10/18 21:04
21F:推 orangeping:感謝翻譯!含淚推>< 10/18 22:08
22F:推 ponlaa:感謝翻譯TDT....我好想你們喔,我幫你們想好下一次演唱會標 10/18 22:13
23F:→ ponlaa:題了"不用久等,嵐又來了" 10/18 22:14
24F:推 wmei:感謝翻譯~能夠看到他們的感言真是太好了(感淚) 10/18 22:18
25F:推 kazuame:感恩翻譯>< 推樓樓上P大的標題>< 10/18 22:20
26F:推 keigoatobe:感謝翻譯 真的好感動T_T 大野君不要再謙虛了啦XD!!! 10/18 22:49
27F:→ keigoatobe:你們都很紅 紅到海外很多人都認識你們呢:D 10/18 22:49
28F:推 arashihyde:感謝翻譯~~ 真的好好感動.... Q_Q 10/18 22:51
29F:推 icywind36:推p大"不用久等,嵐又來了" 笑死我了 XDD 10/18 22:53
30F:推 camille168:推p大"不用久等,嵐又來了"(笑) 10/18 23:37
31F:推 pipi23:推p大"不用久等,嵐又來了"(笑)看到這篇很不爭氣的又哭了 10/18 23:45
32F:推 blue31:Nino(指),要負責任的話,就由你這首富出錢帶團來台吧(笑) 10/18 23:46
33F:推 evacrystal:推p大"不用久等,嵐又來了" 這樣多好哪XDD 10/18 23:55
34F:推 mrsbread: 推p大"不用久等,嵐又來了"(笑) 10/19 00:47
35F:推 yamashitap:推p大"不用久等,嵐又來了" 期待這真的是明年標題 10/19 01:27
36F:推 ayumi6662000:推p大"不用久等,嵐又來了" 真的很謝謝大大的翻譯^^ 10/19 02:18
37F:推 netherlandso:感謝翻譯:) 看完好感動O口Q 10/19 05:42
38F:推 aimiveyoris:推 "不用久等,嵐又來了" 看著感想我又哭了一次 10/19 09:34
39F:推 qekaki:松潤:不再多學點中文不行...推!! 10/19 17:08
40F:推 aplpipcpep:感謝翻譯!推P大:不用久等,嵐又來了! 10/21 17:54
※ 編輯: icywind36 來自: 61.230.120.25 (10/30 06:13)