作者crow0919 (叫做烏鴉的少年N N)
看板Hagaren
標題Re: [情報] 衛視中文台3/5首播收視亮眼 配音一級 …
時間Sat Apr 2 01:06:26 2005
※ 引述《hishugo (Hugo)》之銘言:
: 關於這份官方發表的新聞
: 你有什麼感想 = = (若有OP請告知)
: http://www.hagaren.com.tw/news.html
: 2005/03/06
: 衛視中文台3/5首播收視亮眼 配音一級棒
: 動畫迷們期待已久的鋼之鍊金術師,昨天(3/5)晚上10點在衛視中文台首播,在鋼鍊迷
: 的熱烈捧場下開出亮眼的成績,達到將近1%的收視率,是衛視中文台開春以來收視最佳的
: 節目,也是週末唯一進榜的節目。
: 在友台綜藝節目、偶像劇的競爭下,衛視中文台對這樣的收視率表現感到欣慰,預估在
: 未來二、三週還會繼續攀升。根據電視收視率調查報告(AC NEILSEN)顯示,鋼鍊的主要觀
: 眾為10-14歲以及10-19歲的青少年,其中男女觀眾的比例男生是女生的兩倍。
: 其次,在配音部分,觀眾的反應良好,對片中的中文配音都表示滿意;在台灣普遍不重
: 視動畫配音的情況下,群英社首開先例,對擔任配音工作的異研堂提出「A級配音」的要
哪來的話...普遍不重視動畫配音?
這記者知不知道配音是動畫的"命"阿....
配音爛 會完全感覺不到劇情的高低起伏
配音好 自己的心情會隨著劇情而有所改變
不過聽說這次好像真的配的不錯嗎?
沒第四台看-_-
DVD也已經沒錢買了(泣
: 求,務必達到和戲劇類節目同等級的配音水準。經過三次的配音選角,最後才選定最合適
: 的配音員並且揣摩出最佳的聲音表情,果然沒有讓挑剔的動畫迷們失望。
--
ジューダス「足さえ引っ張られなければこんなものさ」
カイル&ロニ「はあ?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.30.175
1F:推 hishugo:我就是感到質疑才PO上來= = 220.134.253.79 04/02
2F:→ hishugo:個人覺得中配和原音有莫大的差距...... 220.134.253.79 04/02
3F:推 roder:記者要表達的應該是"電視台"不重視 220.133.1.58 04/02
4F:推 osanko:其實台灣中配大人們都很努力了..根本是本身聲優這 218.164.12.178 04/02
5F:→ osanko:行業就該受到多一點重視的><... 218.164.12.178 04/02
6F:→ osanko:還有 鋼鍊版怎麼還在當死神版阿 大家都改了 218.164.12.178 04/02
7F:→ WhatRabbit:我想我會買DVD回家看... 61.229.31.131 04/02
8F:推 kitsunesaru:配音的精髓在於能隨著角色的情緒起伏,以聲音 203.73.18.16 04/02
9F:→ kitsunesaru:來表現演技,而不是一昧地模仿原聲優的聲音 203.73.18.16 04/02
10F:推 Sakurasai:在台灣本來就不重視了.原po沒看清楚啊..218.164.126.130 04/02
11F:→ minigirl0412:大家不應硬要把中配和日配作比較嘛~~如果沒 220.132.96.169 04/02
12F:→ minigirl0412:聽日配也不會覺得中配爛呀^^ 220.132.96.169 04/02
13F:推 jix:怎麼硬拿台配跟日配比較呀,日配的歷史已經幾年了呀 61.62.192.45 04/02
14F:→ jix:台灣配音也才剛起步而已,你們太苛求了 61.62.192.45 04/02
15F:→ jix:台配主要是給台灣的國中小學生看為主呀 61.62.192.45 04/02
16F:→ jix:因為他們不習慣邊看字幕邊看卡通的習慣 61.62.192.45 04/02
17F:→ jix:結果批評的都是已經看過日配先入為主的非國中小學生 61.62.192.45 04/02
18F:推 arousal:我想記者是說"在台灣"的動畫配音不受重視吧 219.68.40.157 04/03
19F:推 ping9000:若要說很糟的中配,我馬上就想到「少女革命」.. 218.187.9.169 04/04