作者coolfish1103 (Fish)
看板Anchors
標題[閒聊] 黃逸卿把死海枯竭念成...
時間Sun Sep 18 14:03:10 2011
剛剛看中天午間新聞最後報導藝術家抗議人們的環保意識不夠,在死海拍攝民眾全裸海
灘的時候,標題是下死海枯「竭」,結果念成死海枯「褐」...
難怪現在只能播假日午間,比波羅的海程度還要糟...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.50.119.230
※ 編輯: coolfish1103 來自: 222.50.119.230 (09/18 14:22)
1F:推 baby111aaa:改成這字就對了~死海枯"涸"(ㄏㄜˊ) 09/18 22:25
2F:推 Libram:樓上有才!XD 09/18 22:55
3F:→ esf:推一樓 09/18 23:25
4F:→ coolfish1103:所以以後我們要發揮想像力,不要看字幕 (誤) 09/19 00:57
5F:→ lordar:推一樓~XD 09/19 08:39
6F:推 ZARO:推一樓! 09/19 11:40
7F:→ hsnu1:why so serious 09/21 06:38
8F:→ maggie921:是啊 誰說主播一定要按照標題念的? 她講枯涸並沒錯啊 09/23 23:38
9F:→ haipis:台灣的硬ㄠ精神 10/13 12:57