作者tsukibaby (月)
看板AiYazawa
標題[問題] NANA一段超經典的對白原文(日文)
時間Sat Apr 3 19:53:53 2010
as title...
「嘿,娜娜,
美夢成真 跟 獲得幸福,
為什麼是兩回事呢?
我到現在還是不明白。」
我想請問以上這段的原文(跪求)
手邊沒漫畫抱歉orz
不過這句很有名所以...
我想應該還是問得到的吧 XD"
我想過這麼有名的對白版上應該有了,
不過我找不到囧
我也去過了唷
所以想了又想還是靠發文問吧!!
翻自己的筆記本的時候看到當初抄寫下來的中文對白
就想要把他的日文也寫下來 =)
--
世界上最美好的東西,
莫過於音樂;其次是動漫。
我找不到抗拒以上兩者的理由。
http://www.plurk.com/tsukibaby 。
We Are X !!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.210.7
1F:推 maliling :ねえ ナナ 04/03 20:49
2F:→ maliling :夢が叶う事と 04/03 20:50
3F:→ maliling :幸せになる事は 04/03 20:50
4F:→ maliling :どうし別ものなんだろう 04/03 20:50
5F:→ maliling :それは未だに分からないよ 04/03 20:51
6F:→ tsukibaby :感恩~ (淚目) 04/05 00:05
7F:推 Shizuku :我也好喜歡這句話 04/06 13:31
8F:推 mimicutie :NANA好多對白都好棒 04/06 14:21
9F:推 mocca000 :很有哲學味道的一句話啊 04/07 15:19
10F:推 monou :我也特愛這句>///<尤其遇到一樣的事的時候...哀 04/09 21:19
11F:推 mdglayjiro :這段日文的翻譯是不是有錯呢? 04/10 14:08
12F:→ mdglayjiro :我拿去當簽名檔被很多人說文法錯了... 04/10 14:22
13F:推 kasou1230 :どうして別ものなんだろう 04/10 15:46
14F:→ kasou1230 : ↑這裡少一個"て"喔~ 04/10 15:46
15F:推 celeste212 :這句話好棒,說到心坎裡了! 04/26 00:45
16F:推 cielbleu :純推WE ARE X XDDD X飯+NANA飯 好HIGH!!(握) 05/01 04:31
17F:→ tsukibaby :WE ARE X!!! 我被嚇到了XDDDD(握 05/04 22:18
18F:→ aiya0824 :其實喜歡NANA的人有不少X飯跟虹飯...XD 05/05 17:29