作者Aiji (A.RA.SHI)
看板AfterSchool
標題[歌詞] Because of you (Japan Ver.)
時間Mon Jan 30 13:01:01 2012
出處:
http://www.kasi-time.com/item-58907.html
作詞 Mutsumi/Kana Yabuki
作曲 brave brothers
編曲 h-wonder
『君が好きだよ 今でも』
I never forget...boy I never forget...boy
独りで雨を眺めてる部屋 苦しい胸を抱きしめるよ
会えない君を想い出すたび 溢れる涙 雨音みたい
何度受け止めても 散々泣いてみても
素直に笑えない 君を忘れられない
どんなに愛しても どんなに思っても
簡単には届かない こんなに愛ははかない
あの言葉は真実? あの出会いは必然?
今じゃそれさえも全然 I can't believe it
唇からこぼれていく嘘
It's too late? How do you come back?
君のせいで笑って 君のせいで泣いてた
君のせいで愛はね とってもね とってもね 切ない事
でも da・da・ダメ na・na・なぜ ma・ma・負け 愛しすぎて
傷つけてたって 傷ついてたって 傍にいたくて 叶わない夢
ただ時が過ぎて想い出になるの?
バラバラの道へと to to to
引き止められたなら 次の世界には
行かないでいて te te te
何度受け止めても 散々泣いてみても
素直に笑えない 君を忘れられない
どんなに愛しても どんなに思っても
簡単には届かない こんなに愛ははかない
そっと2人で描いた未来 困難なことに負けずに
一途に思ってた でも想いは もう break out
叶わないと I know ただ cause I want to stay
next to u my luv is true. wanna go back 2 when I was with u
君のせいで笑って 君のせいで泣いてた
君のせいで愛はね とってもね とってもね 切ない事
でも da・da・ダメ na・na・なぜ ma・ma・負け 愛しすぎて
傷つけてたって 傷ついてたって 傍にいたくて 叶わない夢
I miss u.. I need u.. 夢の中なら I'm with u..
I miss u.. I need u.. 戻れるなら wanna kiss u again my boy..
抱きしめられた腕の強さを覚えてる 今も (忘れられない)
どうしてだろう? 寝ても覚めても独りはヤダよ
君のせいで笑って 君のせいで泣いてた
君のせいで愛はね とってもね とってもね 切ない事
でも da・da・ダメ na・na・なぜ ma・ma・負け 愛しすぎて
傷つけてたって 傷ついてたって 傍にいたくて 叶わない夢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.200.2
1F:推 kami0524 :跟韓版歌詞很像阿 01/30 16:05
2F:推 wcash :韓日版都好聽!!! 01/30 17:18
3F:推 ayurina520 :超好聽的這首,不過這首日文歌詞對AS現場可能有難度 01/30 21:08
4F:推 shau7276 :LIVE應該會抖吧...我看著念都念不好了XD 01/30 21:34
5F:推 ayurina520 :でも da・da・ダメ na・na・なぜ ma・ma・負け 這段 01/30 21:44
6F:→ ayurina520 :配的真好!君のせいで~~ 真的好好聽唷! 01/30 21:45
7F:推 xd4gsd4r :荔枝的rap越來越吃重了! 01/31 01:05
8F:推 kami0524 :有人有日文版的中文歌詞嗎 可以給我嗎 01/31 04:38
9F:推 rachelmame :推a大 那段真的配很好> < 01/31 21:17
10F:推 shau7276 :日文詞真的改得超好的 PLEDIS&艾迴一整個傻的... 01/31 21:24
11F:推 shau7276 :直接拿神曲打歌絕對比山歌效果來得好... 01/31 21:24
12F:推 shau7276 :山歌很洗腦 但是神曲威很多啊~~~~ 01/31 21:25
13F:推 hamburg12 :とってもね とってもね 這兩句跟韓版發音一樣嗎? 02/02 00:21
14F:推 xd4gsd4r :我聽的時候感覺是耶... 但我也不知道 02/02 02:21
15F:→ xd4gsd4r :想說是不是像A小姐翻中文後保留韓文的"哈姬妹" 02/02 02:22
16F:推 jjblfy :とってもね是to-tte-mo-ne 韓文是neo-ttae-mu-ne 02/02 12:29
17F:→ jjblfy :發音唸起來很像 覺得這樣改很不錯也不失原味 02/02 12:30
18F:推 xd4gsd4r :原來是這樣Orz 02/03 03:40
19F:推 hamburg12 :感謝解釋!!! 02/05 20:12
21F:推 xd4gsd4r :神曲還是神... 02/07 18:55
22F:推 jjblfy :寫得超讚(拇指) 好心碎哪 02/07 19:27
23F:推 shau7276 :中日字幕超棒的 詞真的寫得好啊~~~~ 02/07 19:27