作者vickiepeng (vickie)
看板AdvEduUK
標題[問題] 請教作文文法問題
時間Mon Sep 22 01:10:37 2008
我從最近開始在myu.com找到一個外國老師(英國人)來每週與我進行2hr的對話練習
他並且同意幫我看我練習的作文(是在上課中當場幫我看及改)
這週他改了我的句子文法,讓我覺得有兩個地方怪怪的,不知道能不能po在這裡問
如果不行的話我會刪掉,sorry
1. 原文是thank you for spending time reading this letter
老師把reading改成了to read, 可是以前學的文法不是spend+V-ing/N嗎?
老師卻解釋這句是spend + time(N)去讀這封信,所以是"to read"
2. 原文是 The males have a higher employment rate than females,
but in 2001 the percentage of females is equivalent to males
in approximately 83%"
我的英文老師幫我把in 改成了 by, 但by不是是在說增加/減少了多少,
而不是增加/減少到多少?
(這句有在英文教室版問過,但好心的版友是直接幫我修了我的中式英文@@)
這兩點如果是老師錯了會讓我有點擔心是否還該繼續找他耶?!
我想如果是老師的問題 我會慎重考慮換掉
畢竟也不便宜呀...
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.45.114
※ 編輯: vickiepeng 來自: 220.136.45.114 (09/22 01:19)
1F:→ heysprinkle :欸?我不知道問題的答案 可是males是不是要改成males' 09/22 01:40
2F:→ heysprinkle :阿?? 有說錯請多包涵~~~~ 09/22 01:40
3F:→ Duarte :第一句看不出有什麼原因要寫 "spending time" 09/22 01:47
4F:→ Duarte :感覺上充滿了中翻英的風味, 也許要試試直接寫英文 09/22 01:49
5F:推 kidi :第一句 應該是reading 你可以去找英國的老師 09/22 04:54
6F:推 liicat :我覺得把spending time去掉,直接reading就好... 09/22 08:29
7F:→ liicat :第二句感覺要不要整個重寫阿,怪怪的 09/22 08:31
8F:→ liicat :改成 females employment rate reaches 83% of... 09/22 08:32
9F:推 slkao :看過幾篇英國人寫的文章還蠻長用 by+年代 09/22 11:10
10F:→ slkao :我是把他歸納成跟in+年代一樣 唯一發現的差別是 09/22 11:11
11F:→ slkao :In 2001,當句首時會有逗點 By 2001當句首沒有逗點 09/22 11:12
12F:推 gigiad :其實我覺得重點應該是去問其他外國籍老師,文法書是 09/22 15:24
13F:→ gigiad :文法書,但是很多用法早就慢慢變了,而且我也覺得很多 09/22 15:25
14F:→ gigiad :英國人的用法和我們以前學的美式都不一樣 09/22 15:25
15F:→ gigiad :如果你覺得問台灣人來檢視英國人的文法會比較準確的 09/22 15:26
16F:→ gigiad :的話,是不是找台灣人家教就好了?! 09/22 15:26
17F:推 suzy0923 :第一句我上過的語言學校課本是這樣用沒錯,你可能要找 09/22 17:24
18F:→ suzy0923 :個幾本牛津或劍橋出版的課本看看 09/22 17:24
19F:→ suzy0923 :印象中要區別"目的"和"行為",所以要慎用to和ving 09/22 17:27
20F:→ vickiepeng :謝謝各位 09/22 21:25
21F:→ borage831 :動詞表目的加to,因為是花時間去做某事.by表藉由之意 10/12 02:34