作者SuperTaco (TO-FU OYAKO)
看板Adachi
標題Re: 155塊中式便當
時間Wed Aug 26 09:30:14 2009
※ 引述《SuperTaco (TO-FU OYAKO)》之銘言:
: ※ 引述《SuperTaco (TO-FU OYAKO)》之銘言:
: : 看著紅葉的手勢
: : 光到底想起什麼呢?
: : 棒球賽果然一點都不重要啊....應該不會畫細節吧 XD
: 嘖
: 果然沒有那麼快就到160啊
: 看來投出160的時候就要推 "在一起" 了嗎? XD
終於有棒球賽出現白熱化的跡象了
對方的四棒表態了
接下來東也會來個觸擊嗎?囧>
--
◢ ◣
(( ◤ ◥◥◥ )) 這一切都是幻覺!
■ - -||■ /嚇不倒我的~~~ (逃)
︴□ ︴
◥◣ ◤◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(Q1Okg)
◆ From: 140.113.144.250
※ 編輯: SuperTaco 來自: 140.113.144.250 (08/26 09:30)
1F:推 ilse:低調頭推~ 08/26 10:24
2F:推 a9d7a9m:低調推 08/26 11:01
3F:推 streamer:再來個低調推~~還是要有車先生才有比賽的感覺!! 08/26 11:04
4F:推 klodia:低調感謝推~:) 08/26 13:18
5F:推 xoking:低調感恩 08/26 13:28
6F:推 cheo:低調推 08/26 14:48
7F:推 johnny7821:低調推!! 08/26 15:03
8F:推 saten:低調推~~ 08/26 19:45
9F:推 kaioukilu:高調推 08/26 22:43
10F:→ benq72:無安打"無失分"的部分,其實應該是翻成 無安打完封 比較好 08/26 23:25
11F:推 PHILOSOMA:低調感恩~幫分流 7BYjj / 61zhw 08/26 23:31
12F:推 Seilon:如果沒有完投全場無失分的話,直接翻完封會不夠貼切XD 08/27 18:52
13F:推 s488716:不如直接翻完全比賽xd 08/27 23:16
14F:→ Seilon:基本上不會翻成完全比賽的,完全比賽有專屬名詞XD 08/27 23:39
15F:推 A1an:完全比賽是無安打無死球的解決27人次喔 08/28 00:00
16F:推 archer0215:目前看起來都是以速球為主 星秀看來贏面比較大 08/28 02:01
17F:推 s488716:那時候的狀態是完全比賽沒錯吧!一支安打就把全部都破壞掉 08/28 05:58
18F:推 afa1919:阿光全力投球 可能會有保送 不過要被打出安打很難 08/28 07:16
19F:推 wfelix:沒有完投也不會有完封啊 08/28 22:11
20F:→ Skyfox:低調推,謝謝大大! 08/29 22:30
21F:→ KAKU33:日本人把無安打比賽叫no hit no run,那翻無安打無失分很正 08/30 02:13
22F:推 jackshai:可是no hit 可能會有失分阿= =? 真的是無安打比賽嗎? 08/30 21:32
23F:推 zack867:no run是無失分沒錯 09/01 21:49
24F:推 archer0215:如果只是無安打 當然可能會失分阿!! 兩個保送外加球打 09/03 01:33
25F:→ archer0215:出去外野發生漏接失誤不就無安打有失分了嗎 09/03 01:35
26F:→ archer0215:所以翻成無安打無失分是正確而言簡意賅 09/03 01:35