作者sjr63380227 (小小)
看板AaronKwok
標題旁白讓我很冏
時間Tue Dec 16 22:19:36 2008
看完演唱會只有一個感想
Aaron,你是神吧
前無古人、後無來者
將來也不可能再有如此精彩的表演
除了Aaron自己!
.
.
說實話
真的很希望台北場能出DVD(記得要給我藍光規格的)
但是..........在旁白講話時我會切成“靜音”
其實帶點廣東腔的國語我是可以接受
問題是.....一直反賺、反賺、反賺、反賺.....
(為了避免注音文所以採用同音字)
我說這位大哥您是要賺去哪兒啊
尤其是最後結尾要介紹旋轉舞台出來時是不是說了什麼?
我只知道我第一個反應是“啥!什麼鬼啊,到底在說啥啊”
光一個賺字就讓全場呆住也真是厲害!
而且.....我覺得應該是三聲才對吧,用四聲真的很奇怪!
旁白是真的讓我覺得很冏
感覺很刻意要咬字清楚但是念起來反而一點感情也沒有
好像在朗讀但是是那種會讓我掉黑線的念法
Show Reel也是一絕!
我聽超久才知道在說什麼
(其實是一開始布幕就有打出一排英文字)
.
.
世上沒有絕對美麗(趁機打歌)也沒有百分之百完美
在神到不行的舞林正傳世界巡迴演唱會台灣場
對我來說唯一的小瑕疵是旁白大哥啊!
.
.
.
我不喜歡二航
一進去就什麼都看不到了唉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.236.41
1F:→ ADA1026:沒錯,二航超討厭的,阿王好像也知大家的心意,在進通關的 12/16 22:21
2F:→ ADA1026:那玻璃門前,停留了一下說很捨不得,要大家等他回來,看了 12/16 22:22
3F:→ ADA1026:在場的歌迷揮揮手,站在阿王前方能感覺到阿王的不捨啊*-*. 12/16 22:23
4F:→ sjr63380227:我還是很想在一航貼玻璃啊,他站在入關口的時間還是太 12/16 22:25
5F:→ sjr63380227:短了,而且航警北北好兇哦一直趕人 12/16 22:26
6F:推 Florida:無敵同意!旁白的遣詞用字真的讓人很尷尬...兩場都聽到鄰居 12/16 22:30
7F:推 woods1981:剛剛以為是再討論賀一航大哥,我錯了 12/16 22:31
8F:推 Florida:在問什麼是show reel...最後一句"賺!!!!"之後的沉默有囧到 12/16 22:34
9F:推 aimee1026:旁白是李浩林Derek.是主持人來的 也主持過AARON的記者會 12/16 22:55
10F:→ sjr63380227:旁白我知道,一開始就有打出來,但我真的覺得也許找其 12/16 22:58
11F:→ sjr63380227:他人會有更好的效果,個人有點小推侯佩岑啦雖然她跟 12/16 22:59
12F:→ sjr63380227:Aaron好像沒什麼直接相關的地方 12/16 23:00
13F:推 tinggirl:我跟w大有相同的誤惠...XDXDXD 12/16 23:25
14F:推 missjulie:個人認為金馬金曲御用旁白:德仔~他很能帶動氣氛又很專業 12/16 23:34
15F:推 diana1026:推版主太厲害了 我看到旁白是Derek 不知是李浩林說 12/17 00:33
16F:→ diana1026:那 林海峰去哪兒啦?該不會是他的國語更厲害... 12/17 00:34
17F:推 sukichengyi:侯的tone調應該也不適合當這種演唱會的旁白,比較適合 12/17 07:08
18F:→ sukichengyi:談話性節目或溫馨演唱會(雖然這場也有溫馨感人部份)德 12/17 07:09
19F:→ sukichengyi:仔應該就蠻適合 可high可正式~~~ 12/17 07:10
20F:→ sukichengyi:其實應該是旁白的台詞用廣東話念會很有氣勢,可用國語 12/17 07:12
21F:→ sukichengyi:很多地方就沒法展現出來~可能台詞也是要稍微修改一下 12/17 07:13