作者booom0509 (Melodyforever)
看板APINK
標題[歌詞] 鄭恩地 - Whoo 歌詞翻譯
時間Thu Jul 16 06:07:36 2020
迷你四輯〈Simple〉
Whoo 歌詞翻譯
作詞:鮮于貞娥、鄭恩地
===============================
話語如火柴般 Whoo 一吹就會熄滅
話語如春天的花朵般 很快就會凋謝
Everything's gonna be alright
時間會解決一切吧
無法安慰的安慰
就讓心情這樣持續吧
我能訴說的話很多
但又有什麼用呢
為了你 只因你而存在的心
就那樣哭泣吧 淚水奪眶而出
若無法振作也沒關係
那些痛苦 就說給我聽吧
不用強顏歡笑
我會好好地傾聽
就像你曾度過的那些時日
在各自的傷口上 微風徐徐
直到那微風吹來爲止
話語如塵土般 Whoo 一吹就會飛散
話語似睡非睡的 頓時就醒了
Everything's gonna be alright
淺顯易懂的話語
無法安慰的安慰
就讓心情這樣持續吧
我能訴說的話很多
但又有什麼用呢
為了你 只因你而存在的心
就像被呼出的氣息般
沒辦法就這樣吐露心聲嗎
沉甸甸的心 無法提起
就那樣哭泣吧 淚水奪眶而出
若無法振作也沒關係
那些痛苦 就說給我聽吧
不用強顏歡笑
我會好好地傾聽
就像你曾度過的那些時日
在各自的傷口上 微風徐徐
直到那微風吹來爲止
傾瀉吧
若無法振作也沒關係
那些痛苦 就說給我聽吧
不用強顏歡笑
我會好好地傾聽
就像你曾度過的那些時日
在各自的傷口上 微風徐徐
直到那微風吹來爲止
===============================
轉載請註明 PTT@Booom0509
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.35.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/APINK/M.1594850858.A.E6F.html
※ 編輯: booom0509 (122.118.35.213 臺灣), 07/16/2020 09:03:28
1F:推 geejlhb: 推推 07/16 09:15
2F:推 joshiaro: 感謝翻譯!覺得這首詞好美呀 07/16 22:42
3F:推 Jau91: 推 07/17 22:23
4F:推 kuo40: <3 07/25 16:53