作者zoewangiu (東幻北音)
看板APH
標題Re: [同人] まるかいて地球 湾娘ver. +臺語版
時間Fri Jul 24 14:59:36 2009
嘗試用客家語標音,有些句子其實不太會翻,希望強者補齊。@ @
(其實我沒有學過羅馬拼音...只求有人看的懂我想表達什麼字音XD")
另外,我從來沒上過正式的客家語課...只有一些小時候聽聽說說的,
可能有些讀音沒辦法標很準......
※ 引述《RemusV (雷木思)》之銘言:
(部分恕刪)
: http://remusv.pixnet.net/blog/post/23981833
: 只是改編歌詞應該不用避檢索吧…?
: ねぇねぇ 爸爸(パパ) 高粱(コウリャン)を頂戴
: 吶吶 把拔 給我高粱
NeNe A ba Bun Gai Go Ryon
: 欸欸 阿爸 乎我高粱
: ねぇねぇ媽媽(ママ) ねぇねぇ媽媽(ママ)
: 吶吶 馬麻 吶吶馬麻
NeNe A me NeNe Ame
: 欸欸 阿母 欸欸阿母
: 昔に食べた魯肉飯(ルーロウファン)の あの味が忘れられないんだ
: 以前吃過的那碗肉燥飯 那滋味還真的是很難忘掉
I chyan si go he ban-e(板條) ge mishi a
Oi von he yu mo ha tsu o (要忘掉又沒辦法噢)
: 細漢時(口甲)過的那碗肉燥飯的滋味 安抓攏無法度放抹記
: まるかいて地球 まるかいて地球
: 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
Yan gun gun e chikyu ~ Yan gun gun e chikyu
: 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
: まーるかいて地球 あたし 台湾
: 圓滾滾的地球 我是台灣
Yan gun gun e chukyu ~ Gai he Toi-Van
: 圓滾滾的地球 哇係台灣
: まるかいて地球 ジッとみて地球
: 圓滾滾的地球 緊緊盯著地球
Yan gun gun e chikyu tsu tsu kon do e chikyu
: 圓滾滾的地球 直直看著地球
: ひょっとして地球 あたし 台湾
: 難道這就是地球 我是台灣
Yage yu he chikyu me? Gai he Toi-Van!!! (這句希望有人能翻更入味點...)
: 干供J丟細地球 哇係台灣
: あぁ 一筆で見える素晴らしい世界
: 啊啊 一筆就畫出這個美好的世界
a a i bi ju fa tsu ane mi ho e s je
: 啊啊 一筆丟畫出架領美麗a世界
: 薯似てる小島!あたし台湾
: 看起來像蕃薯的小島!我是台灣
Fan-su yon e sho do, Gai he Toi-Van!!!
: 看起來親像蕃薯仔的 寶島台灣
: 『あたし、いつでもどこでも安くて、美味しい屋台料理が食べたいねぇ~~』
: 『人家好想隨時隨地都能吃到又便宜又美味的小吃唷~』
此段放棄翻譯XD" 請強者補齊
: 『大腸蚵仔麵線、臭豆腐、蚵仔煎、牛肉麵、排骨飯每天換著吃』
: まるかいて地球 まるかいて地球
: 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
Yan gun gun e chikyu Yan gun gun e chikyu
: 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
: まーるかいて地球 あたし 台湾
: 圓滾滾的地球 我是台灣
Yan gun gun e chikyu, Gai he Toi-Van
: 圓滾滾的地球 哇係台灣
: まるかいて地球 ハッとして地球
: 圓滾滾的地球 令人驚艷的地球
: 圓滾滾的地球 水噹噹的地球
這句也不太知道要怎麼翻才能符合音節..我只能想到"靚"chan這個字
: ふんぞりかえって地球 あたし 台湾
: 驕傲地站在地球上 我是台灣
Gyao Go e tson son chikyu, gai he Toi-Van
: 勇敢站在地球上 哇係台灣
: あぁ 屋台それぞれ隠して幸せのレシピ
: 啊啊 路邊攤各自珍藏的幸福食譜
有請強者...
: 啊啊 巷仔口麵攤的幸福的滋味
: 『毎日夜食が食べたい~』
: 『每天都想吃宵夜~』
Teo ga, zao mien tai von e!!!
: 『頭家~乾麵大碗的~』
: 夜市は週七日!あたし台湾
: 一週七天都有夜市!我是台灣
Ki otobai roi kon ya s, gai he Toi-Van
: 騎毆都賣來去夜市!哇係台灣
: ヘイヘイ 兄さん 鶏排を頂戴
: 欸欸 葛格 幫我買雞排
OiOi A go ti gai mai gie poi
: 欸欸 阿兄 幫我買雞排
: ついでに 姉さん 珍珠奶茶(チェンツーナイツアー)もください
: 對了 姊姊 順便買珍奶
A do A ze (珍奶不會翻XD)
: 阿擱有 阿姐 珍珠奶茶馬順便
: オイオイ 祖父さん 平和が大事
: 喂喂 爺爺 和平很重要
OiOi Agon Mo ton nin shon deu
: 阿公阿~ 賣黑白尬郎相爭啦
: ハイハイ baby いい子にしてよ
: hihi baby 要乖乖長大唷
gai e shin gon po bi, 一暝大一吋也不會囧"
: 我的 心肝寶貝 一瞑大一吋
: グイグイ 爸爸(パパ) 高粱(コウリャン)を頂戴
: 吶吶 把拔 給我高粱
NeNe A ba Bun gai go ryon
: 欸欸 阿爸 乎我高粱
: ねぇねぇ媽媽(ママ) ねぇぇ媽媽(ママ)
: 吶吶馬麻 吶吶馬麻
NeNe A me NeNe Ame
: 欸欸阿母 欸欸阿母
: 昔に食べた魯肉飯(ルーロウファン)の あの味が忘れられないんだ
: 以前吃過的那碗肉燥飯 那滋味真的是很難忘掉
I chyan si go he ban-e(板條) ge mishi a
Oi von he yu mo ha tsu o (要忘掉又沒辦法噢)
: 細漢時(口甲)過的那碗肉燥飯的滋味 安抓攏無法度放抹記
: あたし台湾 あたし台湾
: 我是台灣 寶島台灣
Gai he Toi-Van, Bo do Toi-Van
: 哇係台灣 寶島台灣
: Formosa 台湾
: 福爾摩沙 台灣
YumiYutsa e Bo do Toi-Van
: 有米有茶a寶島台灣
: まるかいて地球 まるかいて地球
: 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
Yan gun gun e chikyu Yan gun gun e chikyu
: 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
: まーるかいて地球 あたし 台湾
: 圓滾滾的地球 我是台灣
Yab gun gun e chikyu, Gai he Toi-Van
: 圓滾滾的地球 哇係台灣
: あぁ 一筆で見える素晴らしい世界
: 啊啊 一筆就畫出這個美好的世界
A A i bi ju fa tsu a ne mi ho e s je
: 啊啊 一筆丟畫出架領美麗a世界
: 皆さん乾杯しましょう あたし台湾
: 大家做夥乎乾啦 我是台灣
Tai ga zo fo HODARA, Gai he Toi-Van
: 有緣做夥乎乾啦 哇係台灣
: あぁ 世界中に 眠る幸せのレシピ
: 啊啊 在世界各處沈眠的幸福食譜
再請強者XD
: 啊啊 鳳梨酥茶葉土豆糖攏係伴手
: 青白スリッパで探検だ あたし台湾
: 踩著藍白拖就去探險 我是台灣
Zo Suripa ho hanson hanha, Gai he Toi-Van (穿拖鞋好行上行下)
: 穿遷拖丟準備出發 哇係台灣
不好意思來拋磚引玉了!XD
附帶說明,這個標音裡面多數的"G"都是鼻音的意思...
--
★channelV 你不要連烏龜都萌好不好!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.149.96.101
1F:推 zichlk:COOL~!!! 123.0.214.202 07/24 20:45
2F:推 sakido:推客語! 220.136.27.121 07/24 23:17
3F:→ fakeayumi:我今年6月才發現我是客家人耶~~ 114.38.120.153 07/24 23:44
4F:推 Auxo:客/語我記得腔調被承認就有四種...XDDD 114.46.149.146 07/27 13:48