作者kimwang (凱子)
看板AC_In
標題Re: [洽特] RisuAI的簡易上手指南
時間Sun Jun 15 15:49:35 2025
自己也做了一個卡片的中文化
詢問過作者後可以放出來
因為檔案比較大 所以沒辦法傳上RisuRealm
首爾韓光大學網路漫畫社2.0
原作者Isak2
出處
https://arca.live/b/characterai/137703246
一個有基礎背景和角色設定的卡片
有8個女性角色(社團成員)+1個男性角色(社外.設定是主角好友)
不希望男性角色出場的話可以去lorebook那邊關掉
容量大主要是每個角色都有不少圖片
圖很合我的胃口 所以就嘗試自己中文化
主要就是享受和女角之間的互動的卡片
reurl mxgXOG
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.251.187 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/AC_In/M.1749973779.A.12C.html
1F:→ h0103661: 推 06/15 17:20
2F:推 Fizban: 幫推,雖然沒玩過這張卡 06/15 17:55
3F:→ kimwang: 剛剛又弄好了另一個類似的卡片 跑一陣子沒問題再發 06/15 18:02
4F:推 Lukesky: 他們還真喜歡大學模擬卡片 06/15 18:09
5F:→ kimwang: 這個跟清源比比較單純 沒有好感度和活動那些的 06/15 19:22
6F:推 yyykk: Risu 社群越來越大啦~開心~ 06/15 20:49
7F:推 driftcreator: 推 06/15 21:47
8F:推 kanoeuma: 請問risu 的主要資源或是討論區都是韓文嗎? 華文最齊 06/16 02:54
9F:→ kanoeuma: 全的應該已經是PTT,而Reddit 上面看到那sub 像是沒有 06/16 02:54
10F:→ kanoeuma: 甚麼人氣? 06/16 02:54
11F:推 h0103661: risu卡片區有一些還不錯的越南卡,應該也有社群 06/16 03:43
12F:→ h0103661: 最主要是risu本身只是個開源平台,缺少廣告等宣傳 06/16 03:45
13F:→ h0103661: 能不能推廣就全靠既有用戶自發性行動 06/16 03:45
14F:推 driftcreator: 然後,隨著SillyTavern各社群的地下化風潮加劇 06/16 04:47
15F:→ driftcreator: RisuAI既使有社群,很大機率也是藏在私人頻道裡 06/16 04:47
16F:→ kimwang: 我參加的DC server也是只有一個小討論串在討論 06/16 16:57
17F:推 Fizban: 說不定樓上跟我加入的是同個DC群 XD 06/16 17:44
我這是自己創的千年戰爭群 有在玩Risu的沒幾個XD
討論串裡面有的還是在討論其他AI聊天網頁的
18F:推 Lukesky: 用中文輸入玩有圖片的卡片最大的問題開始 ai沒辦法把中 06/16 18:32
19F:→ Lukesky: 文跟圖片英文名配在一起 06/16 18:32
這個我是在Lorebook裡面的角色設定裡加中文名字
像這個網路漫畫社我就是用這個方式
讓我自己翻的中文名和韓文的英文發音能對應
然後輸出正確的圖片指令
20F:推 h0103661: 看模型的理解等級吧,gemini 2.0用中文直入直出玩韓文 06/16 18:34
21F:→ h0103661: 卡也是能正常顯示英文命名的圖片 06/16 18:34
22F:推 NoLimination: 你就在角色Lorebook添加中文名字就好 06/16 19:17
23F:推 Lukesky: 那看來是我的詞彙量不夠 06/16 19:56
24F:推 joechen1008: 低調碼是不是有誤? 無法下載QQ 06/16 20:17
抱歉 太順手就打成台泥了 是reurl才對
※ 編輯: kimwang (61.231.225.29 臺灣), 06/17/2025 02:13:16
25F:推 yyykk: 所以中文化最大的力氣是花在把專有名詞用中文詞彙固定下來 06/17 14:43
26F:→ yyykk: 不然 中-韓 或 中-英 之間會有專有名詞上的翻譯落差 06/17 14:44
27F:→ kimwang: 對 因為中文名翻英文基本上對不到韓文的英文發音 06/17 15:20
28F:→ kimwang: 像這種內容不多的小卡片還算簡單 量多的就要對應很多 06/17 15:21