作者paiopapa ()
看板AC_In
標題[洽特] 寫的小說都賣不出去時
時間Mon Nov 4 06:34:27 2024
[むらいとよ] ケイケン不問
https://i.imgur.com/TS9pY6n.jpeg
寫的小說都賣不出去時
https://i.imgur.com/vCBPjY3.jpeg
朋友介紹有錢人家的女僕的工作
https://i.imgur.com/KwdCuNE.jpeg
白天做女僕的工作
https://i.imgur.com/QJ6Q7iI.jpeg
性處理也是女僕的工作
https://i.imgur.com/7N6UfZe.jpeg
被朋友陰了
https://i.imgur.com/HPN9dDK.jpeg
事後....
這樣直接贊助要求寫作就好
根本不用當女僕麻?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.247.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/AC_In/M.1730673269.A.1BD.html
1F:推 f222051618: 大中計 11/04 06:37
2F:推 bluecsky: 不關起來怕她拖更 11/04 06:52
3F:推 bor1771: 他家女僕特地去酒吧打工堵她喔!? 11/04 07:26
4F:推 sayuri4ever: 懂了,現在就買女僕裝 11/04 07:44
5F:推 spring5566: 贊助寫作不見得寫得好,苦難反而更能成為寫作養分 11/04 08:17
6F:推 Getbackers: 不OO就出不去的房間 11/04 08:46
7F:→ lanjack: 應該是不寫稿就出不去的房間。不脫稿就出不去我當然脫稿 11/04 09:17
8F:→ lanjack: 就能出去啦 11/04 09:17
9F:推 suhaw: 可喜可....賀嗎? 11/04 09:45
10F:推 luweiwei: 上來就幹 看來對鴿子怨氣很深喔(? 11/04 09:51
11F:推 allen886886: 苦難注英雄 11/04 10:05
12F:推 colur: 關起來 你給我更(新)! 11/04 10:08
13F:推 minus983: 粉追推順便繁衍.是現代智慧型半獸人 11/04 10:35
14F:推 TeamFrotress: 原來是「試煉」啊,不經此難無法成長 11/04 10:48
15F:推 oldriver: 靠 一開始女僕怎麼會去酒吧 這是陷阱吧 11/04 11:33
16F:推 n555123: 日文「脫」稿是搞定了的意思吧,寫完了才叫脫稿,天窗有 11/04 11:42
17F:→ n555123: 另外的詞,話說不脫稿不能出去比不做愛不能出去恐怖多了 11/04 11:42
18F:推 panda816: 不做愛就出不去的房間也能這樣用啊 11/04 12:35
19F:→ deolinwind: 贊助的話是甲乙方,女僕的話是老闆對員工,而且錢花比 11/04 12:42
20F:→ deolinwind: 較少 11/04 12:42
21F:→ deolinwind: 而且很多作家不是沒有靈感,是得了拖延症 11/04 12:43
22F:推 TheoEpstein: 老闆對員工才能治拖延 11/04 14:47
23F:推 PTTJim: 脫稿哪有搞定的意思?脫稿是說她不按牌理出牌啊 11/04 15:52
24F:→ PTTJim: 喔,是說日文?日文的話就「脫稿」通「完稿」 11/04 15:54
26F:→ jetzake: 中文這樣用也沒問題啦 「脫稿演出」算另一個詞 11/04 16:27
27F:推 pauljet: 裡漫怎麼也是霸道總裁啊 11/04 18:03
28F:推 g3sg1: 原來是真愛粉絲在催作者不要富堅啊 11/04 18:25
29F:推 e04su3no: 想到史蒂芬金的恐怖小說,把作者關起來逼寫新作 11/05 08:52
30F:推 nutihe: 推 11/06 18:45
31F:推 Addidas: 是脫稿就不能出來 而不是不脫稿就不能出來的房間吧 11/06 22:04