作者brucehsu (布魯斯)
看板AC_In
標題[洽特] 台式翻譯
時間Tue May 12 23:16:20 2009
http://komica51.dreamhosters.com/51/src/1242101577378.jpg
在某島裏板看到的。
看了之後不會想用,反倒是一直狂笑啊wwwwwww(相對的,未翻譯版就實用多了w)
(第一次po文,如果原圖遮蔽不足、不符板規還請板主告知。囧)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.20.236
1F:推 tonyxfg:這翻譯實在是太有創意了XDDDDDDDDD 05/12 23:22
2F:推 albb0920:之前還有上PTT問鄉民的 XD 05/12 23:26
4F:推 Andy5566:很棒的馬賽克wwww 05/13 00:13
5F:推 hermis:台味十足,真是俗擱有力啊XDDD! 05/13 00:15
6F:推 muncheberg:嘴角又失守了 05/13 00:33
7F:推 Liyiging:笑翻了XD 05/13 00:40
8F:推 wkc0113:畫風只看一頁就還好,不過翻譯XDDD 05/13 02:31
9F:→ bb333:這翻譯是柏油上身嗎XDDDD 05/13 02:43
10F:推 dark1530:可以貪心的說兩張都詳細希望嗎? 0..0 05/13 02:49
11F:→ brucehsu:第一張是フクダーダ的ハニーブロンド 05/13 03:33
12F:→ brucehsu:推文裡的這張是世徒ゆうき的ストレッタ 05/13 03:34
13F:→ long201:翻成閩南語的話真的很...讓這本的凌辱等級又更上一階了 05/13 07:47
14F:→ sos117:你不覺得世徒ゆうき的那張舌頭真的長到讓人想吐嘈嗎? 05/13 08:36
15F:推 mocear:不過自由內部的人否認這是自由作的 05/13 08:51
16F:推 dark1530:感謝詳細補推<(_ _)> 05/13 09:29
17F:→ bb333:舌頭是真的有那麼長.....到youtube可以看到一堆... 05/13 12:48
18F:推 Leeng:好熱血的翻譯XDDDDD 05/13 13:36
19F:推 dark1530:第一張那本看完了,真是不錯 05/13 14:19
20F:推 Ctea:這XDDD 我想起來以前還有錄影帶出租外國a片還有臺語配音XD 05/13 15:14
21F:推 underheart:笑到不行 05/13 16:47
22F:推 marsdora:由勒~由勒~ 05/14 02:33
23F:推 Mystiarun:XDDDDDDDDDDD 05/14 04:10
24F:推 HornyDragon:靠北北北北XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/17 12:31
25F:推 luke93:這個有翻整本嗎 很有趣耶 05/17 17:28