作者haramase (HR)
看板AC_In
標題[洽特] 有鄉民在當漫畫翻譯!!?
時間Sun Nov 23 12:37:56 2008
最近買了本貴花田的漫畫
內容普普通通 翻阿翻翻到有一篇
篇名叫"世界唯一的穴" (= =|||)
故事內容是
主角的青梅竹馬姊姊有天晚上爬窗過來找主角幫忙
因為她把紅蘿蔔放到那裡面去自慰拿不出來....
這時候主角說:那一定是所謂的陰道抽筋 這種時候千萬不能著急.....
只要去○踢踢問鄉民就知道啦
然後主角就上網去....
請花一秒告訴我該如何解決這種情況
鄉民的回應自然是....
去死啦 知道可是不告訴你 那是都市傳說好不好,處男就是這麼傷腦筋
主角暴怒砸電腦,說問那些鄉民根本一點屁用也沒有XDD
仔細看看其他篇篇名
還有什麼精子百分百 名偵探摳男 Unlucky☆Star...
第一次看A漫翻譯看到噴飯www
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.35.221
1F:推 littlecut:你這樣害我想買來看= = 11/23 12:44
2F:推 demon314:+1 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/23 12:45
3F:推 deatherpot:+1XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/23 12:45
4F:推 tuoba:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/23 12:46
5F:→ deatherpot:好專業的翻譯 不知道原文是怎麼寫的XDDDD 11/23 12:47
6F:推 senas:幹 哪一本啦XDDDDDD我要去買 貴花田畫的還蠻純情的XDDDD 11/23 13:03
7F:→ senas:幹XD unlucky stay...XDDDDDDDDD太棒了XDDDDD 11/23 13:03
8F:→ shmna7068:好像有看過...實體本中譯是性愛大預言吧 11/23 13:23
9F:→ w3160828:我知道四葉妹妹的翻譯有在上ptt... 11/23 13:26
10F:推 mstar:台灣的翻譯把 2ch 翻成 PTT 吧 11/23 13:54
11F:推 wi49:怎麼最近出現在裡洽的作品都好歡樂啊﹨(╯▽╰)∕ 11/23 13:56
13F:推 dokutenshi:求原文詳細,騾子上的單行本沒有原PO跟F23提到的2集Q_Q 11/23 14:34
14F:推 hollyknight:日文好像是[ポン貴花田][2008.05] ぴたごらすびっち 11/23 17:07
15F:→ newest:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/23 23:20
16F:推 otakonata:世界唯一的穴XDDDDDDDDDDDDDDD幹 我跟著唱了XDDDDDDDDDD 11/24 04:09