作者plamc (普蘭可)
看板DummyHistory
標題Re: 羅馬帝國化戰爭/凱撒內戰/我來,我見,我征服
時間Thu Jul 9 15:28:16 2026
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言:
: 地、羅馬比提濱海省部分。此時凱撒正捲入埃及爭位內戰被圍困在亞歷山卓,只能派禿馴
: 痣Gnaeus Domitius Calvinus前往羅馬亞洲省統領該地兵力應對
: → F04E: 人名看得好痛苦 07/06 09:04
這邊我還是不厭其煩的再說明一次
凱撒 龐培 西塞羅 這些比較有名的,都沿用通用譯名,雖不滿意但妥協先這樣
(凱撒他全家都凱撒啊...凱撒全名 髟歲樂,凱撒 = 髟 頭髮多的樣子)
(髟家史上有一大堆髟歲樂,剛好分開,辣個髟歲樂叫凱撒,其他髟歲樂叫髟歲樂)
其他人,以這邊的 禿馴痣 來說
要是使用音譯,譬如估狗的,會變成 格奈烏斯·多米提烏斯·加爾溫努斯
根本念咒啊,你這才會更頭痛吧
當然貼這邊閱讀性會比較差一點因為沒有排版過,大家多擔待
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.19.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/DummyHistory/M.1783582098.A.898.html
1F:→ loser1: 所以髟是跟台灣取名一樣命裡缺啥就取啥嗎? 07/09 17:56
2F:推 kerwinhui: Gaius Julius Caesar 只有 Gaius 是他的名字,Julius 07/09 18:27
3F:→ kerwinhui: 是傳承,Caesar 是那一支的名 07/09 18:28
4F:→ kerwinhui: 當然,他老爸也同名叫 Gaius Julius Caesar……其實 07/09 18:29
5F:→ kerwinhui: Gaius很常見,一堆羅馬政客都叫這個 07/09 18:32
6F:推 ZMittermeyer: 作者的特權就是他可以隨便定義文字,哈哈 07/09 21:26
7F:→ ZMittermeyer: 不服的就自己寫ㄏㄏ 07/09 21:26