作者lilboss (小老板)
看板soho
标题[问题] Lionbridge兼职翻译经验/酬劳问题
时间Sun Sep 1 22:58:36 2019
前一阵子投了104上的翻译兼职
收到了他们试译邀约
跟我联络的窗口很亲切但前後光签保密协定就拖了近一周(全部透过官网,我要上传作品
时就遇到了登入问题)觉得官网蛮难操作的
在酬劳部分只能填写美金,且没有标明单位,不知道是以一字计酬还是一篇
後来透过台湾这边的窗口完成签订协议
也顺利收到试译稿两份
但当中完全没有提到酬劳计算,也没有讨论之後的合作模式,是多久会有案子以及通常对
翻译交稿的要求等
小妹我是第一次接兼职翻译,目前接触到文章类型颇有兴趣,但毕竟是工作还是希望能有
前辈的经验供参考~
不知道有没有人跟这家翻译公司配合过呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.86.137 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/soho/M.1567349918.A.C97.html
1F:推 pennylins: 我是做其他业务,流程很冗长,也要看文件进行事前考试 09/02 00:31
2F:→ pennylins: ,这些都是无酬的... 09/02 00:31
3F:→ lilboss: 了解 目前也是在这个阶段>< 09/02 10:55
4F:推 iamju: 个人也是兼职译者,曾和这家公司配合过好一阵子。他们是以 09/09 18:41
5F:→ iamju: 英文字计价的,不过因为内容会先套用他们自己的机器翻译, 09/09 18:41
6F:→ iamju: 所以纯英文字数会变少,钱也就跟着变少。然後机翻出来的内 09/09 18:41
7F:→ iamju: 容说实话惨不忍睹,很多时候都是自己要重翻一次,等於effor 09/09 18:41
8F:→ iamju: t没减少,钱却变少了。至於案件量算是多的,如果你品质不错 09/09 18:41
9F:→ iamju: 的话,每一两天就会有案子可接。对了,他们的案子通常伴随 09/09 18:41
10F:→ iamju: 大量的glossary和style guide,常换不同案子的话脑袋记东西 09/09 18:41
11F:→ iamju: 会挺辛苦的,大约就这样 09/09 18:41