作者pig8409 (Grinbear)
看板WOW
标题[情报] 地城传送门回归!?戴纳瑟斯王隐藏掉落
时间Fri Dec 11 10:21:05 2020
来源:wowhead
https://bit.ly/2Ki7KOz
https://bit.ly/2W36iCp
https://bit.ly/3mbTCnf
地城传送门,就是五、六版的挑战者之道,目前有人挖出各地城传送法术的ID,或许会是
後续几季的钥石奖励。
而昨天Limit首杀H戴纳瑟斯亲王後发现了一些不在导览手册上的掉落:
雷莫尼亚宠物(唯一)
普通好像就会出。
https://i.imgur.com/iBGr36m.jpg
https://i.imgur.com/YoUw3ZK.jpg
暗夜妖精的飞龙造型外观
不确定普通会不会出,但应该H也不是必出
https://i.imgur.com/8qgTyg7.jpg
--
At the end of the day,the only thing we really have is the people we trust.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.116.115.166 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WOW/M.1607653268.A.869.html
1F:推 redmib: 剑太小把了啦 12/11 10:26
2F:推 DEVIN929: 反了 要是剑坐骑 龙战宠 我看大帝今後无惨 12/11 10:33
3F:推 xsc: 龙也不是坐骑 只是法夜灵魂外观 12/11 10:47
4F:→ xsc: 虽然只要剑做骑或外观一定无惨就是 12/11 10:47
5F:推 av8d2124: 剑变坐骑?御剑术XD 12/11 10:49
6F:→ aggressorX: 变成坐骑大概会一直跟你说话很吵那种 12/11 10:49
7F:推 d6102003: 龙有在森林之心出现! 还不错 12/11 10:51
8F:推 crazylin924: 法夜太香了 12/11 10:59
9F:推 redfar: 分享给推!! 不过话说回来 简称的问题是不是因人而异? 12/11 11:04
详情请看熊坦仇恨那篇,暗夜妖精四个字太多啦
10F:→ MOONY135: 御剑术大概就会是史上最惨的王了。 12/11 11:09
11F:推 samyeh0316: 法夜是哪里的副本?我怎麽找不到这个名字 12/11 11:15
12F:推 xsc: 其实我也不知道那里叫啥XD 12/11 11:18
13F:推 sniper2824: 台版叫暗夜妖精 12/11 11:18
14F:推 SWU: 我比较想要那种超级小的灵体外观 12/11 11:30
15F:推 minoru04: 跨长剑 拔神鵰 12/11 11:34
16F:推 redmib: 过场舞剑就是帅 12/11 11:40
17F:→ cat05joy: 不再导览手册上的掉落 我觉得只是BZ没检查到而已 12/11 11:48
18F:推 ass812882: 剑可能要用道具变大宠物才比较帅 12/11 11:55
※ 编辑: pig8409 (140.116.115.166 台湾), 12/11/2020 12:08:39
19F:推 rettttt5: 个人记得从nga回来,主动调整一下翻译名称,不是行之有 12/11 12:21
20F:→ rettttt5: 年的共识了吗? 12/11 12:21
21F:→ rettttt5: 总觉得上面的推文也许并非无心,而是刻意? 12/11 12:22
22F:推 redfar: 我个人对於翻译是无感 看得懂就好 不过有些人很有感就是了 12/11 12:24
23F:→ redfar: 叫法夜或是暗夜妖精对我来说都一样 知道意思就ok了 12/11 12:25
24F:推 rettttt5: 多数玩家都常会去不同国家的资讯网络收集资料,但并非 12/11 12:30
25F:→ rettttt5: 人人如次,为了閲读便利性与减少解释次数,个人是把主 12/11 12:30
26F:→ rettttt5: 动调整视为一种善意的贴心表现,反之亦然。 12/11 12:30
27F:→ dk3y93: 好希望可以变个松鼠、兔子、柯基。 12/11 12:41
28F:→ d95272372: 我懒得改 你们看不懂跟我无关(设计对白?) 12/11 14:06
29F:推 garlic1234: 只求看得懂那很多名词都不用翻译了,给你night fae就 12/11 14:17
30F:→ garlic1234: 好 12/11 14:17
31F:推 SivLoMario: 问题是不是每个人都知道隔壁的翻译啊,我们叫基瑞安他 12/11 14:24
32F:→ SivLoMario: 们叫格里恩,暗夜叫法夜,我也是翻了好几篇nga才搞懂 12/11 14:24
33F:→ SivLoMario: ,更何况那种完全没上nga的版友 12/11 14:24
34F:推 oldriver: night fae听起来就要轮班的感觉 12/11 14:28
35F:→ DEVIN929: 应该要等9版结束後 统计一下法夜之争有多少次 12/11 14:37
36F:→ DEVIN929: 不过反正不会水桶 你喜欢用哪个就哪个阿 12/11 14:38
37F:推 s87087: 执法之夜 市长震怒临检酒驾 12/11 14:49
38F:推 cat05joy: 自己跟朋友讲都用地名/特称取代 绝对不是我不记得名子 12/11 15:03
39F:推 qoo4628802: 一堆觉青组频看到对岸翻译就崩溃 笑死 12/11 15:11
40F:→ samyeh0316: 我是因为平常玩美版.所以其他翻译真的比较少看到所以 12/11 15:15
41F:→ samyeh0316: 不懂啦... 12/11 15:15
42F:推 VVinSaber: 你们干嘛这麽计较翻译 ptt有支那人来逛不是跟台湾人 12/11 15:25
43F:→ VVinSaber: 逛nga一样日常吗== 12/11 15:25
44F:推 redmib: 我到现在定罪也是习惯讲判罪,nga攻略爬太多 12/11 15:28
45F:推 SWU: 热心分享资料还要被挑骨头 版上不知道因此少了多少资料 12/11 15:38
46F:推 wolf0120: 其实我们的基瑞安叫做琪瑞安 12/11 15:57
47F:→ wolf0120: 然後那个法夜跟暗夜妖精的英文原文是Night Fae ,Fae这 12/11 16:05
48F:→ wolf0120: 个字 google了一下大概就是fairies&elves(那种体型小长 12/11 16:05
49F:→ wolf0120: 翅膀的小仙女+精灵)合起来的总称 12/11 16:05
50F:推 redmib: 我还以为法夜是组织名,暗夜妖精是种族名... 12/11 16:32
51F:推 NewCop: 法夜是简单但是太音译了,我是喜欢简称夜妖或夜仙子 12/11 17:27
52F:推 cumsubin: 为何中国翻译要倒过来 Fae在後应该是夜法? 12/11 17:32
53F:→ safy: Fae的发音不管怎麽念都不会变成法... 12/11 17:35
54F:→ safy: 四大阵营比较没问题的是死灵, 其他三个阵营就很微妙 12/11 17:36
55F:→ safy: Kyrian = 琪瑞安 = 格里恩 Venthyr = 泛希尔 = 温西尔 12/11 17:38
56F:→ tim111444: 楼下格里恩 通灵 法夜 梵希尔 12/11 17:39
57F:→ safy: Necrolord = 死灵领主 = 通灵领主 12/11 17:39
58F:→ tim111444: 老实讲我觉得梵希尔听起来煞气多了 12/11 17:39
59F:→ safy: Night Fae = 暗夜妖精 = 法夜 12/11 17:40
60F:推 cumsubin: 发言不对那翻成法夜到底是什麽逻辑... 12/11 17:43
61F:→ safy: 译名就自助餐吧, 说穿了就是大家不想打四个字而已 12/11 17:43
62F:→ safy: 泛希尔的V也是唇音 他们直接念成温阿... 12/11 17:43
63F:→ safy: 定罪倒是还好,平常都在看技能,不太可能因为逛论坛被改变 12/11 17:45
64F:推 DEVIN929: ow当初对岸也比较多人说闪光不是猎空 译名你爽就好 12/11 18:05
65F:→ DEVIN929: 至於资讯量两边就差太多了 真那麽讨厌法夜词还不如多发 12/11 18:08
66F:→ DEVIN929: 一些暗夜妖精的文来拼资讯量 那边气噗噗新手google依然 12/11 18:08
67F:→ DEVIN929: 查不到他们需要的东西 12/11 18:08