作者RakeHau (Hau)
看板WOW
标题Re: [情报] 战火之源 珍娜 (歌词一翻)
时间Wed Jul 25 13:48:45 2018
感谢tang2068、jileen、CAT的翻译,我也来试一翻
不过英文没很好,所以有地方的感觉不太对还请见谅 <(_ _)>
-------------------------------------------
: "Beware, beware the Daughter of the Sea."
"小心,小心那海洋之女。"
: "Beware," I heard him cry.
"小心," 我听见了他的哭喊。
: His words carried upon the ocean breeze,
他的话语随海风飘荡,
: As he sank beneath the tide.
当他沉落於潮汐之下。
: Those blood-soaked shores of Kalimdor,
那些血漫沿岸於卡林多,
: Where sailors fought and died.
水手们奋战与命丧之处。
: The admiral fell at Theramore,
海军上将陨落於塞拉摩,
: because she left his side.
只因她远离了他的身旁。
: Why this? Why this oh Daughter of the Sea?
为何如此? 为何如此噢海洋之女?
: Why this? Did you forget your seaside days?
为何如此? 你忘了那海岸时光吗?
: Always the pride of our nation's eyes,
我们民族眼中那永恒的骄傲,
: How could she go astray?
她何以走向岐途?
: When she did flee across the ocean deep,
当她出走横越远海深处,
: the admiral followed west.
海军上将随之寻西。
: What else but sail to save a daughter's life,
扬帆远航为拯救至女性命,
: and pray she still drew breath?
且祈求她仍一息尚存。
: But there he found upon those distant shores,
但他寻觅於遥远彼岸所处,
: Enemies 'on the rise!
却见敌人群起!
: But when he faced those savage foes
但当他面向野蛮仇敌之时,
: His daughter stood aside.
他女置身事外。
: And buried deep beneath the waves,
而埋葬汹涌波浪之下深处,
: Betrayed by family.
为家人所背叛。
: To his nation, with his last breath, cried,
对向他的民族,尽其最後气息,哭喊了,
: "Beware the Daughter of the Sea."
"小心那海洋之女。"
: I'm listening now...
我在倾听着...
: father.
父亲。
: I heard, I heard across a moonlit sea
我听见了,我听见了横越一片月照海洋的
: The old voice warning me
那老旧之声警告着我
: Beware, beware the Daughter of the Sea
小心,小心那海洋之女
: Beware...
小心...
: beware...
小心...
: of me.
於我。
-----------------------------------------------
【文言文】
『小心,小心那海之女』
『小心,』吾闻他之悲喊。
他遗言随海风飘,
当他沉落潮汐下。
血浸卡林多沿岸,
军们战与逝之处。
海将陨落塞拉摩,
唯因女离他身处。
何此? 何此噢海之女?
何此? 你忘海岸之忆?
吾民眼中永恒荣耀,
她何以踏上歧途?
当她隐没於远海深处,
海将随之西行。
远航为救至女之命,
唯祈她仍一息尚存。
但他寻觅於彼岸,
却见众敌群起!
但当他迎向蛮敌,
他女无动如木。
没浪之底,
为亲所背。
向他民,尽其气,哭喊了,
『小心那海之女』。
吾现倾听...
至父。
吾听见,吾听见横渡月照远海
那古声警吾
小心,小心那海之女
小心...
小心...
於吾。
------------------------------------
【翻後感】
真的很难翻啊~ (那你还翻!
因为它国语言原本就只能意会不言传,有时硬翻并不会到位,直翻也会怪怪的
前面几位大大翻的有些字句我满喜欢,就延用在此润饰出比较合我口味的译词
听了(不只有看的)原版、台版、中版,还是决定忠於原文版的味道来试翻
而且有没有听歌的翻译味道真的有差,因为"Why this..."那段是男声,
是很大的转折,声调有种悲壮强烈的感受,重覆听了不少次,从头到尾是女男女男女
女声有轻柔带点微忧却不失坚强的感受,因此有点刻意对此声调变化而调整用词
这整串可能没翻得很好,不过我还是尽力了。
至於文言文,咳咳,它算是半调的文言文,还是有硬翻的成份在,还请见笑。
虽然我是部落人,但这珍娜的歌对我感触还满深...
(联盟表示:部落去死!)
--
追逐着苍穹的小战士 苍穹和风
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.231.200.152
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WOW/M.1532497747.A.208.html
1F:推 mealoop: 国文不臭喔07/25 13:50
※ 编辑: RakeHau (61.231.200.152), 07/25/2018 13:54:03
2F:→ mealoop: 错07/25 13:51
3F:推 sumarai: 压轴是艾萨拉唱歌,我这次押艾萨拉股,梭哈07/25 13:52
4F:→ mealoop: 啊87%就nightsong 四版都听烂惹 07/25 13:54
5F:→ RakeHau: 糟糕,po完漏了最後一段"I'm listening...",刚补上 Orz 07/25 13:55
6F:推 sumarai: 重点是黑的对象啊,珍娜黑部落,希瓦猜测黑所有人,艾萨07/25 13:55
7F:→ sumarai: 拉黑一下泰兰达,所以8版最後进本的是…(鼓声)07/25 13:55
8F:→ sumarai: 玛法里恩! 07/25 13:56
9F:推 wildbloodcat: 理论上女王时期的艾萨拉很会唱,但蛇化之後就难说 07/25 13:57
10F:→ wildbloodcat: 了07/25 13:57
11F:推 cumsubin: 可是Nightsong歌词有伊露恩欸 艾萨拉会想唱吗?07/25 13:58
12F:→ mealoop: 应该会修改吧 主要是做动画人员的推特一两周前po了一张ni 07/25 14:01
13F:→ mealoop: ghtsong歌词07/25 14:01
※ 编辑: RakeHau (61.231.200.152), 07/25/2018 14:04:08
14F:推 qaz12wsx45: 期待下个影片 希瓦娜斯唱茶餐厅07/25 14:12
15F:推 cumsubin: 也许会改成Tentacles Adore (触手play07/25 14:12
16F:推 tw15: 艾萨拉:嘶嘶~07/25 14:21
17F:推 jileen: 泪奔着推,我翻译能力一定是很糟糕,只有两个人留言07/25 14:31
18F:→ wildbloodcat: 总比发文都会被说中文不好来得好07/25 14:32
19F:→ RakeHau: 楼楼上j大翻得不错呀,推你一下 (喂你在自推吧07/25 15:39
※ 编辑: RakeHau (39.9.133.175), 07/25/2018 16:29:15
※ 编辑: RakeHau (39.9.133.175), 07/25/2018 16:29:46
20F:推 hydra3179: 艾萨拉称号月神之女耶,唱伊露恩很怪吗 07/25 16:39
21F:推 azrael1011: 艾萨拉会对所有精灵跟巨龙赠恨 背叛者跟破坏者 07/25 16:41
22F:推 knife5566: rap版 yo~小心那海之女 yo~我听见他在哭 07/25 16:55
23F:→ Redman319: 你们联盟的小珍珍越来越黑了,已经转职成死亡法师了... 07/25 17:26
24F:→ Redman319: . 07/25 17:26
25F:→ Rivendare: 结果希瓦死因是因为珍娜想篡位 07/25 17:31
26F:→ hydra3179: 想到当初的废弃设定,本来暴雪是要让珍娜被阿萨斯捅了 07/25 17:50
27F:→ hydra3179: 再拉起来,後来作罢则创了瓻来执行这桥段。 07/25 17:50
28F:推 x06x06xj4: 听好几次都分不出是savage hordes还是savage foes 07/25 18:11
29F:→ EvilCerberus: 下一片:女王的口水歌 07/25 19:07
30F:推 sumarai: foes,当时还没有horde的概念,奥格玛还没盖好 07/26 00:31
31F:→ mealoop: 有horde啊 不然干嘛分新旧部落 07/26 07:28