TaiwanDrama 板


LINE

我是一个南投人 有听出来彩香跟我的腔调不同 原本以为那是台南地区的腔调 但前几天跟我的舅妈(她是台南新市人)聊起这部戏 她却说彩香的腔真的听起来很不像台南腔 没有听过台南人讲话是这种腔调 即便是镜头时常带到的关庙似乎也不是 按照剧情推测,彩香应该也不是从外地嫁来的人 所以想请问深通广大的板友,有人知道这种是台南哪边的腔调吗? --
QR Code



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.26.111.40 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TaiwanDrama/M.1597588608.A.1F9.html
1F:推 Roji: 有些用字是宜兰的用字,像是“劲”什麽什麽之类的,但整体也 08/16 22:38
2F:→ Roji: 不想宜兰腔,同原Po好奇彩香是哪里人XD 08/16 22:38
彩香的身世之谜XD
3F:推 MrSherlock: 可能只是对腔调没考据吧XD 08/16 22:39
如果是这样子还蛮可惜的 感觉有点像是故事背景在台北,台词却说要去吃丹丹汉堡XD
4F:推 candicekao: 我觉得锺应该是国语人,讲台语有时气口没那麽自然 08/16 22:40
5F:→ candicekao: 倒不是台语是何处腔的问题 08/16 22:40
这也是一种可能性,原本想说这腔调挺特别的 ※ 编辑: hsinchen (114.26.111.40 台湾), 08/16/2020 22:47:36
6F:推 nsk: 锺是六年一班丶已经是接近台语失语的年代了 08/16 22:47
台语失语听起来好哀伤
7F:推 v7q4: 劲齁家 08/16 22:49
那个音每次听都觉得好新奇XD
8F:推 babysylvia: 酸酸软软吃饭配卤蛋讲一遍就知道是不是宜兰腔 08/16 22:52
9F:→ babysylvia: 我宜兰人在台北讲台语我同事有时会听不懂 很无奈 08/16 22:53
每次回云林外婆家,有时候也听不懂那边的用词,常常闹笑话
10F:推 Roji: 宜兰人+1 去台南的时候很多老板问号XDDD 08/16 22:55
听我舅妈的台南腔,有时候一两个字我也是满头问号
11F:→ yvane: 是台语不太标准的腔,有些音她发不出来,最明显的就是囡仔 08/16 22:59
12F:→ yvane: 的囡,不过她尽力了啦,现在看能挽救多少台语算多少喽(悲 08/16 22:59
13F:→ yvane: 观) 08/16 22:59
剧中很多演员,包括一些现在的人,发音里面的[g]都有没发的倾向 也不知道到底该看做语言的自然演变,还是台语音的没落
14F:推 nsk: 也可以用人老了丶语言能力会慢慢流逝来解释 08/16 23:02
n大的推文感觉都好哀伤XD
15F:→ sodabubble: 那个,官网的61岁,其实和彩香在剧中说的「我出生於 08/16 23:07
16F:→ sodabubble: 第二次世界大战、1945年生」有一、两岁的差距。 08/16 23:08
人物设定不尽完善,虽然影响不大,但这也蛮可惜的
17F:→ Caddimy: 梧安跟朱宥丞好像,可以演小时候 08/16 23:08
18F:→ Caddimy: 推错篇 哈 08/16 23:08
我还疑惑了一下是不是我哪里漏看XD
19F:推 Eccochocho: 怎麽样都不是台南的腔.. 北部腔才对,也觉得剧组没有 08/16 23:30
20F:→ Eccochocho: 抓好这点挺可惜的.. 08/16 23:30
原本还以为是像彰化鹿港或永靖那样,乡镇型的独特腔调
21F:推 chenlin97t: 就国语腔的台语啊 08/16 23:42
之前看《若是一个人》也觉得大多演员的台语也有很重的华语腔
22F:→ Agency: "劲"应该是宜兰那儿的,可以参考紫色大稻埕 08/17 00:07
23F:→ Agency: 至少这个音,跟发音不准,没啥关系 08/17 00:07
我的人生经验中还真的好像没有什麽机会听到宜兰腔 或许可以找那部戏来看看,但大稻埕不是在台北吗 是剧中角色从宜兰过去吗
24F:→ sodabubble: #1UrDp7PX (TaiwanDrama) 文末有《我的婆婆》演职员表 08/17 00:12
25F:→ sodabubble: 加上感谢名单,其中「利泽简永安」位在宜兰 08/17 00:12
26F:→ sodabubble: 彩香22岁就结婚、进珍贺斋,掌柜珍贺斋45年, 08/17 00:16
27F:→ sodabubble: 不知道彩香早期在哪里摆摊卖面,口音会不会因为迁徙 08/17 00:17
28F:→ sodabubble: 而变得怪怪的(不像原本口音)?或融合?(这不清楚 纯猜) 08/17 00:18
从卖面、彩香结婚那集来看,一哥跟阿通都会跟彩香买面 如果彩香不是在台南卖面的话,一哥跟阿通当时也都不在台南 所以彩香可能是外地人在台南地区以外遇到他们,然後被阿通娶回台南这样吗?
29F:推 serenitymice: 宜兰腔 08/17 00:20
大家都说是宜兰腔或华语腔
30F:→ sodabubble: P.S依据官网彩香(61岁)、秉忠(41岁),得知两人差20岁 08/17 00:20
31F:→ sodabubble: ,这样彩香就是先有後婚?(因为和1945年 61岁等资讯 08/17 00:21
32F:→ sodabubble: 对照不起来,所以,有点难推算彩香何时人开始在台南) 08/17 00:21
惊!!彩香跟阿通原来是先上车後补票XD 不过都这样了,一哥在彩香结婚那天还叫她不能嫁阿通 依照以前那个年代的台南不是应该还蛮保守的吗
33F:→ serenitymice: 但严格说来锺的台语其实不太好,也只有那个「真(ts 08/17 00:24
34F:→ serenitymice: in2)」是宜兰特色,其他就一般常见的腔还带有不少 08/17 00:24
35F:→ serenitymice: 华语化的痕迹。书伟客家人反而还讲得比较好 08/17 00:24
我觉得里面发音我最难接受的就是一直把[g]忽略 我(goa2)变成(oa2)、我们(gun2)变成(un2)等等 我虽然也不是什麽专业,但听起来老是觉得怪怪的
36F:推 shyuwu: 可能和拍摄地点在宜兰有关,搞不好剧本中途有改,把珍贺 08/17 00:32
37F:→ shyuwu: 斋从宜兰改成台南 08/17 00:32
但上云跟一哥的发音倒也不像彩香
38F:推 bobo0745: 住台北久了某些年龄层的台语都会怪怪的 08/17 00:40
这样说好吗XD 台北人会不会生气啊
39F:推 npra: 宜兰人听起来觉得很顺XD 08/17 01:32
但我台南土生土长的舅妈表示受不了XD 这也是为麽即使演戏,腔调也应该要调整,不然真的会出戏
40F:推 js9840716: 腔调很难演吧... 08/17 01:48
可能剧组没有要求,不然应该是有办法训练出来的 不用说国外英国演员、澳洲演员有办法说一口美国腔的英文 有时候需要说所谓的台湾国语腔调时,演员都能练了 如果有特别去练,即便不能完全呈现腔调,但也不太可能差异这麽大
41F:推 shikune: 台南腔不是这样,钟有些台语也咬字也是滑过的感觉(就是 08/17 02:05
42F:→ shikune: 咬字不准),但我觉得流畅感已经算不错了,毕竟每个人说 08/17 02:05
43F:→ shikune: 话都不一样,听得顺就好了 08/17 02:05
只是觉得如果没有将腔调考量进去演戏的一部份 真的是一件很可惜的事情 但就这部戏而言,当然瑕不掩瑜(虽然我舅妈觉得扣分扣很大)
44F:推 jajoy: 大家有发现很多演员那个m的尾音都念成n或ng 08/17 02:53
里面很多演员的发音都跟我认知中的发音有差 不过大多数的人好像也没那麽在乎了... ※ 编辑: hsinchen (114.26.111.40 台湾), 08/17/2020 06:52:03
45F:推 halifax: 邓安宁不会讲台语但常常导台语剧,他导的台语剧都可以明 08/17 07:15
46F:→ halifax: 显看出来他对演员的台语没要求,常会有用字错误或腔调错 08/17 07:15
47F:→ halifax: 误的问题 08/17 07:15
看来这不是台语剧第一次有的状况,但我认为多少还是必须要求 这些细节都攸关一个角色的设定是否完善 或许这是未来台语剧可以改进的方向
48F:推 mellyliu: 自然就好,我看这出剧从不因腔调感到什麽问题,因为台湾 08/17 07:50
49F:→ mellyliu: 本来就是多元融合的所在。 08/17 07:51
台湾的确是一个多元融合的地方,每个地方都有其独特之处 各种语言的各种腔调都有其之美 但这并不是一个因此不用讲求腔调发音的理由 难道今天有一个设定为土生土长的台湾人却说着一口浓厚的北京腔,对你来说也自然吗 对於我一个外县市的人来说,我可能会误会成这是台南的腔调 但对我舅妈而言,却是相当的不自然
50F:→ mellyliu: 就像我看凯特温思蕾演戏也不会因为英国腔就一定要把人设 08/17 07:52
51F:→ mellyliu: 都拉到跟英国背景有关。那您听得出书伟和佩嘉的客家腔吗 08/17 07:53
姵 这样讲有点刻版印象 但有时候腔调是能加强对人物立体感的方法,有利於角色设定的形塑 要不要求见仁见智,但就这方面而言我是觉得相当可惜的 至於书伟和姵嘉确切是哪里的腔调我不清楚 但很明显黄姵嘉的口音比起张书伟(或其他角色)又更令我觉得特别 坦白说,要角群里面仅有许杰辉的腔调我听来比较自然 其他人腔调我都不太习惯,但也就当作是台南人混台北的腔调
52F:推 doraemon129K: 上次有介绍过,大部份的场景都在宜兰(转运站、珍好 08/17 08:08
53F:→ doraemon129K: 斋、凤梨田、公庙)全部都在宜兰XD 08/17 08:08
我有看到d大的介绍文,就很想去当地走走逛逛!! ※ 编辑: hsinchen (114.26.111.40 台湾), 08/17/2020 08:54:24
54F:→ yvane: 我想这出戏应该没有讲究到去揣摩腔调,演员能把台语说的顺 08/17 09:15
55F:→ yvane: 就算不错了。里面台语最好的应该是仙姑,她本人是彰化人, 08/17 09:15
56F:→ yvane: 但她在剧里并没有特意揣摩台南腔 08/17 09:15
原来张可昀是彰化人,到现在才知道 只知道她之前好像有接演八点档 的确以现在台语的处境,能把台词说的顺就已经很不错了 近几年我也希望自己能把台语再说得更流利一点
57F:推 mra2284: 虽然要练到腔调很难 但还是希望剧组讲究一点 台南讲「非 08/17 09:19
58F:→ mra2284: 常」是一声的tsin不是劲 光是这个一听就知道不是台南腔 08/17 09:19
59F:→ mra2284: 加上宜兰腔比较有有特色 只能先自己合理化彩香是宜兰人 08/17 09:19
60F:→ mra2284: 嫁到台南 如果剧里设定彩香是土生土长台南人就是超大bug 08/17 09:19
61F:→ mra2284: 听到彩香的腔就像听到做工的人阿祈会马上产生疑问这是 08/17 09:19
62F:→ mra2284: 台南/台湾人? 演员演技很好却还是会有一点出戏的感觉 08/17 09:19
虽然说腔调没有讲究在这出戏不算是大问题 演员的演技跟情绪都很好 只是觉得若能顾到这个细节或许更好 不然真的有些观众会觉得稍微出戏
63F:→ yvane: 我在想钟的“劲”应该也不是什麽宜兰腔,只是单纯走音吧(s 08/17 09:30
64F:→ yvane: igh~)以现在台语流失的程度,先求有再求好,希望以後的剧 08/17 09:30
65F:→ yvane: 组可以针对浊音、阖口音和声调多做要求 08/17 09:30
近日台语剧不单单是乡土剧、戏说台湾等(并无贬低是类戏剧之意) 虽然我并非专业,但也乐见未来在戏剧上有顾虑到这些 不知道客家戏剧、原住民戏剧是否也有类似的问题
66F:推 halifax: 现在的台语剧都只能求演员先会说,演久了碰到比较会磨的 08/17 09:48
67F:→ halifax: 导演才会再进一步的要求腔调和正确用词 08/17 09:48
家里长辈也常跟我说,说得不好比不说好 但愿有朝一日,台湾也能有口条流利、用词正确、腔调相符的台语剧
68F:推 soqqcat: 劲就是宜兰腔啊!我阿嬷阿姨宜兰人都这麽讲的。 08/17 09:54
宜兰腔真的劲特别,听起来很有感XD
69F:推 mellyliu: 我客家人看这出剧是非常享受的~可能因为我分不清楚台湾 08/17 09:55
70F:→ mellyliu: 各地的台语腔调的显着差异。所以我看的是演员特色/戏剧 08/17 09:55
71F:→ yvane: 抱歉没说清楚,我的意思是她并没有要讲宜兰腔,是误打误撞 08/17 09:56
72F:→ yvane: ,当然这是我的猜测 08/17 09:56
这一点倒也不无可能,不知道彩香的腔调是否有意为之 不过若是无意,表示锺欣凌的生长背景跟宜兰有关?
73F:→ mellyliu: 的流畅度,像原PO闽南人可能就会比较有感~就像我其实很 08/17 09:56
74F:→ mellyliu: 少看客台的戏剧~因为我都听得懂些微的差异,听了就觉得 08/17 09:56
75F:→ mellyliu: 哪里怪怪的~一群在地人设有些发的音会不一致之类的 08/17 09:57
76F:→ mellyliu: 也许如原PO闽南人听彩香的腔有些许不适感,我非闽南人 08/17 09:59
77F:→ mellyliu: 却非常喜欢听锺欣凌的声音诠释~跟表情~真的很到位 08/17 09:59
撇开腔调跟人物设定的合理性不谈 这出戏真的是一部饶富趣味的戏,剧情安排诙谐、演员们的表现不俗 其实我最初也没多想彩香的腔调是否吻合 也是听舅妈说才知道不像本地的腔 照m大的说法,客家电视台的戏剧似乎也没有特别讲究腔调的意思吗? 只看过一部《乌阴天的好日子》 虽然知道客语也有许多腔调,但也听不出来差别
78F:推 nayaciou: 如果是刻意考究的历史剧我可能就看的很不自在,但毕竟 08/17 10:00
79F:→ nayaciou: 是轻松喜剧就跟上面几位大大一样,先求有再求好 08/17 10:00
我原本也是不以为意的,直到听到在地人的说法才开始想这个问题 当然以戏剧的性质而言不会是什麽大问题
80F:推 shyuwu: 许杰辉的台语可能是剧组里最好的,不过他的腔调其实也不 08/17 10:16
81F:→ shyuwu: 太像台南腔,有点像老台北人讲台南腔 08/17 10:16
板友们真的都好厉害,像我就一直以为一哥说的就是台南腔 只觉得比起其他演员似乎比较顺而已
82F:推 evaliao: 台语剧就先有再求好吧 跟导演也有关 像苦力李岳峰导演较 08/17 10:35
83F:→ evaliao: 要求台语的俚语类 至於这出的腔 自己是不觉得怪 是听得懂 08/17 10:35
苦力是因为在公视台语台播出,所以比较讲究吗? 我前面说怪应该是我表达不好,应该说不习惯,然後会错把腔调误会 真正觉得奇怪的是彩香的腔调跟人物设定感觉不合
84F:推 pommpomm: 剧中台语腔最纯的可能是Darren 他的咬字跟某些字要闭唇 08/17 10:50
85F:→ pommpomm: 或浊音都有到位,不常讲或後来才学的,常常在闭唇跟浊音 08/17 10:51
86F:→ pommpomm: 这两点疏忽了 08/17 10:51
87F:→ pommpomm: 这出戏要求的只是讲台语,并没有在讲究腔调,所以才会南 08/17 10:53
88F:→ pommpomm: 腔北调的 XD 08/17 10:53
看来我得勤加练习,不知道自己讲台语的时候有没有这些弊病 我小时候字(ji7)的音都发不好,我妈都说我念成利(li7) 现在有时候还是觉很像XD 希望未来的台语剧渐渐成熟之後 也能考量腔调跟人物设定的相符性 ※ 编辑: hsinchen (114.26.111.40 台湾), 08/17/2020 11:58:11
89F:推 book8685: 阿辉的本腔就是老台北人讲台南腔吧 08/17 11:12
90F:推 popstars: 跟mellyliu同感,喜欢锺欣凌的诠释 08/17 12:03
91F:推 shikune: 台南人可以很明显的听出不是台南腔没错 08/17 12:31
92F:→ sodabubble: 《紫色大稻埕》在剧中,确实有说柯佳嬿的角色是宜兰人 08/17 12:51
93F:→ sodabubble: 但我只认得出来「很」的特色,其他腔调是否有符合宜兰 08/17 12:51
94F:→ sodabubble: 腔,就由宜兰人来判断~ 08/17 12:52
95F:→ sodabubble: 原po~ 我依《我的婆婆》官网人设,香忠相差20岁 这是 08/17 12:53
96F:→ sodabubble: 确定的。但彩香在2008年究竟是61岁?63岁?就不清楚~ 08/17 12:53
97F:推 serenitymice: j发成l也不能说错,毕竟泉腔系统已经把j演化成l,顶 08/17 12:55
98F:→ serenitymice: 多只能说是腔调不同而已 08/17 12:55
99F:→ sodabubble: 彩香是否先有後婚(2008-1945=63岁;22岁结婚; 08/17 12:55
100F:推 yabus: 我是觉得不用太纠结腔调啦 彩香的台语也可能是外地嫁过来 08/17 13:00
101F:→ yabus: 的妈妈教的又融合爸爸这边,所以mix的腔 08/17 13:00
102F:推 robeant: Darren屏东人啊 08/17 13:23
103F:→ Agency: 蒋渭水是宜兰人,他是从那个音,认出阿月仔是同乡 08/17 14:23
104F:→ Agency: 区别非常明显,大稻埕人逸安、金火就不是那样讲 08/17 14:35
105F:→ Agency: 这个音说纯念错(然後刚好像宜兰腔)感觉有点牵强 08/17 14:38
106F:→ pommpomm: 客台是因为有四种主要腔调,演员未必都是属於同一种,主 08/17 14:38
107F:→ pommpomm: 角群甚至有可能是硬练的,腔调就跟着客语老师走,所以一 08/17 14:39
108F:→ pommpomm: 出戏里面可能有各种不同腔穿插在里面 08/17 14:40
109F:→ pommpomm: 台语的话,目前看到现在几乎没有在强调哪种腔的,常常说 08/17 14:40
110F:→ pommpomm: 剧中哪里人,也只是特别show出几个代表性的用法(像宜兰 08/17 14:41
111F:→ pommpomm: 的"劲~")代表「请注意,他是宜兰人」这样,但其实其他 08/17 14:42
112F:→ pommpomm: 部份都没在讲究的 XD 所以当地人一听其实就听得出有差 08/17 14:42
113F:→ Agency: 那音应不难发,可以比较彩香(锺)说珍贺斋的音 08/17 14:46
114F:推 halifax: 锺欣凌和林美秀是好友,林是宜兰人,如果锺的台语是跟林 08/17 16:42
115F:→ halifax: 学的话也难怪彩香的台语有宜兰腔了 08/17 16:42
116F:推 book8685: 问题是 粉红猪不是近十年才学台语 她1997~2000就出道了 08/17 17:40
117F:推 book8685: 问导演 不如要问有没有语言指导吧 没有语言指导 08/17 17:44
118F:→ book8685: 就是要请台语老师改字 不然几乎都是用国语写剧本吧 08/17 17:45
119F:推 Caninee: 她是宜兰腔,有一个 “布哩” (例:布哩啊派=很凶),这 08/17 20:43
120F:→ Caninee: 是宜兰人才在讲的 08/17 20:43
121F:→ GeogeBye: 我只分得出海口音 08/17 21:11
122F:→ yvane: “不止仔”家中长辈来自彰化有在讲,蔡阿嘎也蛮常讲的 08/17 21:21
123F:推 ariaaria: 宜兰人+1,每次去外县市工作,一讲台语直接被说是宜兰人 08/17 21:23
124F:推 cbunsg: 小时候看亲戚不计较,渐渐学会"不哩呀"的说法... 08/17 21:58
125F:→ cbunsg: 但是到底原本我们这边是怎麽讲,真的没印象了。我家乡是 08/17 21:59
126F:→ cbunsg: 彰化靠海乡下。 08/17 21:59
127F:推 wulaw5566: 彩香某些音是宜兰腔;黄姵嘉语言是国语跟客语,不会讲 08/17 22:04
128F:→ wulaw5566: 台语,她自己有说这部剧设定国台语比重2:8,两成的国 08/17 22:04
129F:→ wulaw5566: 语几乎都她台词。 08/17 22:04
130F:推 crang: 鹿港人澄清,彩香的腔不是鹿港腔,但我小时候有听过“不立 08/17 23:41
131F:→ crang: 啊”这个副词 08/17 23:41
132F:→ Agency: 出道早,也得看工作有没有需求 08/17 23:50
133F:→ Agency: 像于子育,也是到开始演台语戏後,才真的有在学、用 08/17 23:51
134F:推 book8685: 我就是说粉红猪台语工作很早阿 08/18 09:59
135F:推 joe10227: 锺欣凌早年主持过台语儿童节目,所以接触台语的工作经验 08/18 11:22
136F:→ joe10227: 是真的很早。 08/18 11:22
137F:→ joe10227: 她2003年就在民视主持台语嗄嗄叫,还以此入围了金钟奖儿 08/18 11:23
138F:→ joe10227: 童节目主持人奖喔! 08/18 11:24
139F:推 shinane: 宜兰腔阿,难怪我听的很习惯,不过我觉得锺有时候发音是 08/18 12:25
140F:→ shinane: 故意发的比较逗趣可爱,所以才会不太标准 08/18 12:25
141F:推 sleepyrat: 彩香的应该算是综合北部腔 08/18 12:54
142F:推 book8685: 不只2003 2000年出道就使用台语 可能比林美秀喉糖还早 08/18 13:52
143F:推 drcula: 偏宜兰腔的北部腔,所以南部人听了会觉得有点怪 08/18 14:29
144F:推 sleepyrat: 如果要挑纯正台南腔的女演员,目前只想到席曼宁~~ 08/18 17:57
145F:推 nsk: 席曼宁有尼德兰隔代混血的fu...... 08/18 20:41
146F:推 nsk: 锺欣凌也在2006-2008主持过长老教会新眼光TV的台语节目台湾 08/18 20:45
147F:→ nsk: 巧囡仔 08/18 20:45
148F:推 CaminoI: 鹿港腔可以参考歌手陈随意的上节目的影片示范 很特别一听 08/18 22:55
149F:→ CaminoI: 就知道和其他地方的台语腔不一样 08/18 22:55
150F:→ sodabubble: 陈随意有提过他的鹿港腔和澎湖腔 两者的不同之处 08/18 23:03
151F:→ sodabubble: 陈随意去《话山话水话玲珑》节目时 聊到的~ 08/18 23:04
152F:推 mra2284: 原po提到的鹿港腔 可以听《这声好啊!》podcast EP9 鹿 08/18 23:57
153F:→ mra2284: 港腔也是辨识度很高 汝的用法印象深刻 btw彩香也不是鹿 08/18 23:57
154F:→ mra2284: 港腔 08/18 23:57
155F:→ mra2284: (如果想知道更多台语podcast可以站内信我) 08/18 23:57
156F:推 serenitymice: https://youtu.be/4YH1RCyndC4 08/19 00:30
157F:→ serenitymice: 想了解鹿港腔的人也能听听这个节目里的许嘉勇先生说 08/19 00:34
158F:→ serenitymice: 话,或找他的其他影片。他有刻意调整新鹿港腔中被优 08/19 00:34
159F:→ serenitymice: 势腔同化的部分,所以呈现的结果就是很浓很老派的鹿 08/19 00:34
160F:→ serenitymice: 港腔。 08/19 00:34
161F:推 gyamwoo: 阿仁说囝仔变成印仔 09/19 02:18
162F:推 SinclairH: 她两次念公斤的斤念法都不一样 11/04 02:48
163F:推 smilingwhale: 我南部人,不算台语讲得好,但很明显觉得锺偏向北 11/23 16:14
164F:→ smilingwhale: 部腔,搭配背景是土生土长台南人就怪怪的,有点可 11/23 16:14
165F:→ smilingwhale: 惜... 黄姵嘉设定上本来就台北人又是20几岁,讲台语 11/23 16:14
166F:→ smilingwhale: 腔调偏北部或不道地倒觉得没有关系很符合剧情啊 11/23 16:14







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP