作者SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)
看板C_Chat
标题[雷霆] 翻译翻不好是钱的问题,还是心的问题
时间Thu May 2 17:48:50 2024
https://i.imgur.com/yhFroo8.png
刚出没多久的雷霆任务2重制版,瞎七八翻译,
Bonus直译成奖金,连润都不润一下,那个翻成现场的我还真猜不出原文是啥
给AI跑一遍应该都没这麽惨,看起来像是古狗翻译扔上去後就当了事
=====
这种情况,到底是钱的问题(找人翻译太贵,性价比低所以选择抠死当),
还是有没有用心的问题(其实不贵,单纯懒得找以及不想花时间等文本)
--
男孩子最想在成年当天收到哪一份生日礼物?
1.一台PlayStation 5,加赠原神全满命帐号
2.一群不会生病不要薪水,适性全Lv4的帕鲁
3.所有影音串流平台终身帐号,包含Pornhub
4.两张GeForce RTX 4090 Ti,搭配火灾全险
5.一位丧偶的18岁JK人妻,附带两个8岁女儿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.32.239.143 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1714643335.A.FAE.html
1F:推 ARCHER2234: 你想什麽呢,当然都有啊XD 05/02 17:49
2F:推 orca1912: 没用心 05/02 17:49
3F:推 Muilie: 两边都没有 05/02 17:50
4F:推 roger2623900: 用心不就等於钱... 你以为上班不用钱? 05/02 17:51
5F:推 FeverPitch: $$太少导致不用心 只出香蕉当然只能请到猴子 05/02 17:51
6F:→ Jerrybow: Why not both 05/02 17:53
7F:→ dreamnook2: 2者皆是 05/02 17:53
8F:推 medama: 笑死 攻击力奖金 05/02 17:53
9F:→ moon1000: 但现在有超便宜AI翻 连AI都不如的就扯 05/02 17:53
10F:→ medama: 机翻好歹也找个人校对吧 05/02 17:53
11F:推 hasroten: 现在用AI翻没这麽烂吧 05/02 17:57
12F:推 sd2567: 钱跟时间啊 05/02 17:59
13F:→ sd2567: 八成外包 然後时间狗干短 文本又给你随便断章 05/02 18:00
14F:推 himthin01: 根源绝对是钱 外包又给不够高只能随便找 05/02 18:02
15F:→ himthin01: 然後八成文本又乱切乱发包 一次丢给多个外包一起翻 05/02 18:03
16F:→ himthin01: 就算用心要翻也不知道这个bonus会出现在哪 只能将就 05/02 18:04
17F:→ himthin01: 有些拿到钱丢AI翻一翻就缴回去 反正赌你没人力审 05/02 18:04
18F:→ himthin01: 或是你公司根本没人看得懂 05/02 18:05
19F:→ himthin01: 多方收集回去後灌回游戏内 然後中间可能又有文本改动 05/02 18:05
20F:→ himthin01: 公司自己再把缝合怪套上机器翻译把有变动的文本再翻一 05/02 18:05
21F:→ himthin01: 次 於是比缝合怪更缝合怪的超级缝合怪就出现了 05/02 18:06
22F:→ tw15: 我最近玩的游戏里面pickup还翻译成拾取池 真的笑死 05/02 18:06
23F:→ sunwell123: 没钱又用心,通常不是很闲就是真的很有爱 05/02 18:07
24F:→ deepseas: 运气 05/02 18:24
25F:→ wild99: 记得上次有个说做游戏翻译工作的,他说审核都很随便,所 05/02 20:47
26F:→ wild99: 以很多都机翻交差。 05/02 20:47