作者dukemon (dukemon)
看板C_Chat
标题[闲聊] 百英雄传将尽快发布修正补丁
时间Wed Apr 24 19:31:21 2024
https://www.famitsu.com/article/202404/3360
要修目前最严重的几个Bug
有同伴因为Bug无法加入,
料理对决的审查结果有问题,
遇敌率会因FPS变化
我被第一个Bug搞到,现在在後半先停下来等补丁修好再打,
几乎快收集完全能进真结局,就卡她而已
原来料理对决的审查结果有问题,我还以为当评审的同伴超级挑嘴
敌方做了超精美的料理还是评1、1、1、1,反而我方拿蛋包饭就直接辗过去了
第三个Bug我倒是没遇到过
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.192.207.146 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1713958286.A.F5A.html
1F:→ reader2714: 会修sjw翻译吗.w. 04/24 19:31
这就只能看海外玩家的努力,还有制作商与发行商的状况了
至少日文原文、繁体中文这两个语言没事
※ 编辑: dukemon (123.192.207.146 台湾), 04/24/2024 19:34:09
2F:推 u7451519: 遇敌率因FPS变化....感觉可以拿来做一些花式操作 04/24 19:37
3F:推 Yanrei: 料理这个很写实,评审都是我的人 04/24 19:41
4F:推 lucky0417: 繁中拿英文翻的吧 刚开始那个治疗师的文本喊的小姑娘文 04/24 19:58
5F:→ lucky0417: 本写甜心很怪 04/24 19:58
6F:推 sokayha: 到底是多复古 遇敌率会去绑到FPS ww 04/24 20:03
7F:→ jayppt: 日本小公司技术力就。。 04/24 20:07
8F:→ alinwang: 三个平台那一个? 04/24 20:29
9F:→ dukemon: 繁中是日文,看那个争议很大的性别笑话就知道完全是跟日 04/24 20:33
10F:→ dukemon: 文了 04/24 20:33
11F:→ dukemon: 你可以说它翻的怪,但是从日文翻的这点不会错 04/24 20:35
12F:→ dukemon: 总不可能这句是用英文翻,另外一句是用日文翻的 04/24 20:42
13F:→ ronga: 中文没sjw 影响不大啦 04/24 22:17
14F:→ ronga: 其实很多游戏判断都还是写在每一祯中唷 并不是啥复古 04/24 22:18
15F:推 ronga: 如果是传统家机,写在每一祯判断其实很无脑,都是固定FPS 04/24 22:27
16F:→ ronga: 但如果PC就需要用经过时间来补助 会比较保险 04/24 22:27
17F:→ ronga: *每一祯的经过时间 04/24 22:28