wearefriends 板


LINE

※ 引述《samchiu (闲祭秋)》之铭言: [Scene: Monica and Rachel's, everyone except Joey is decorating for Christmas.] [场景:莫妮卡和瑞秋家,除了乔伊之外的大家都在做圣诞装饰] Ross: Come here, Marcel. Sit here. (Marcel wanders off) 来这里,马赛尔。坐这边。 (马赛尔跑走) Rachel: Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet. I mean God, by my sixth date with Paolo, I mean he had already named both my breasts! ...Ooh. Did I just share too much? 菲菲,我真不敢相信他居然还没吻你。 我是说,天啊,我跟保罗的第六次约会就, 我是说他已经帮我的双峰取了名字!...唔。我是不是说太多了? Ross: Just a smidge. 一点点而已。 Phoebe: David's like, y'know, Scientist Guy. He's very methodical. 大卫就像,你知道的,科学家嘛。他非常的有条理。 Monica: I think it's romantic. 我觉得是浪漫。 Phoebe: Me too! Oh! Did you ever see An Officer and a Gentleman? 我也是!喔!你们有没有看过《军官与绅士》? Rachel: Yeah! 有啊! Phoebe: Well, he's kinda like the guy I went to see that with. Except, except he-he's smarter, and gentler, and sweeter... I just- I just wanna be with him all the time. Day and night, and night and day... and special occasions... 呃,他有点像跟我一起去看的那个人。 除了,除了他比较聪明,比较绅士,比较贴心... 我只...我只想要无时无刻跟他在一起。 白天黑夜,然後黑夜白天...还有特别的场合... Chandler: Wait a minute, wait a minute, I see where this is going, you're gonna ask him to New Year's, aren't you. You're gonna break the pact. She's gonna break the pact. 稍等一下,稍等一下,我知道这是怎麽回事, 你想要邀请他一起跨年,对不对? 你想要破坏约定。她想要破坏约定。 Phoebe: No, no, no, no, no, no. Yeah, could I just? 不不不不不不。 对啦,可以吗? Chandler: Yeah, 'cause I already asked Janice. 可以,因为我已经约了珍妮丝。 Monica: What?! 什麽?! Ross: C'mon, this was a pact! This was your pact! 拜托,这是约定耶!还是你的约定! Chandler: I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped. 我慌了,好吗?我没办法应付压力所以我慌了。 (handle不是你的middle name吗?) Monica: Yeah, but Janice? That-that was like the worst breakup in history! 好嘛,可是珍妮丝?那...那根本就是史上最糟糕的分手啊! Chandler: I'm not saying it was a good idea, I'm saying I snapped! 我没有说那是个好主意,我是说我慌了嘛! [Joey enters, his shoes have bells on, which jingle as he walks. He is wearing a long coat.] [乔伊进来,他的鞋子上有铃铛,边走边响,他穿了一件长大衣] Joey: Hi. Hi, sorry I'm late. 嗨。嗨,抱歉我迟到了。 (He removes the coat to reveal an elf costume) (他脱下大衣露出里面的精灵戏服) Chandler: Too many jokes... must mock Joey! 太多笑点了...赶快嘲笑乔伊! Joey: Nice shoes, huh? (He wiggles his foot and the bells tinkle) 很赞的鞋吧,啊?(他摇了摇他的脚,铃铛作响) Chandler: Aah, y'killing me! 啊,你快笑死我了! (Marcel knocks over some kitchen tools) (马赛尔弄掉了一些厨房用具) Monica: Ross! He's playing with my spatulas again! 罗斯!他又在玩我的铲子了啦! Ross: Okay, look, he's not gonna hurt them, right? 好啦,听着,他又不能把它弄坏,对吧? Monica: Do you always have to bring him here? 你每次都要带他过来吗? Ross: I didn't wanna leave him alone. Alright? We- we had our first fight this morning. I think it has to do with my working late. I said some things that I didn't mean, and he- he threw some faeces... 我不想要留他自己一个,好吗? 我...我们早上吵了第一次架。我想是因为我工作的太晚。 我说了一些不由衷的话,而他...他朝我丢粪... Chandler: Y'know, if you're gonna work late, I could look in on him for you. 知道吗,如果你要加班的话,我可以帮你照顾他。 Ross: Oh, that'd be great! Okay, but if you do, make sure it seems like you're there to see him, okay, and you're not like doing it as a favour to me. 喔,那就太棒了!好的,但是你来的话,要装做你是专程来看他的, 好吗,你不是为了帮我忙才去照顾他。 Chandler: Okay, but if he asks, I'm not going to lie. 好吧,但如果他问我,我可不会说谎喔。 [Scene: Max and David's lab, David is explaining something to Phoebe with the aid of a whiteboard.] [场景:麦克斯和大卫的实验室,大卫正在用白板向菲碧解释些东西。] David: ...But, you can't actually test this theory, because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough to simulate these conditions. ...但是,你没有办法实地去验证这个理论, 因为现在的粒子加速装置还没有强大到可以模拟这种情形。 Phoebe: Okay, alright, I have a question, then. 好的,好的,那我有个问题。 David: Yuh. 好。 Phoebe: Um, were you planning on kissing me ever? 嗯,你有没有打算要亲我? David: Uh, that's definitely a, uh, valid question. And, uh, the answer would be (Writes YES on the board) yes. Yes I was. But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you. 呃,那的的确确是个,呃,很好的问题。 而,呃,答案会是(在白板上写下「有」)有。 是的,我有。但是,你看, 我希望这个难忘的一吻可以发生在难忘的一刻, 因为,呃,因为对象是你。 Phoebe: Sure. 当然 David: Right. But, see, the longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be, and now we've reached a place where it's just gotta be one of those things where I just like... sweep everything off the table and throw you down on it. And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sorta fella. 对。但是,知道吗,我等的越久,这个吻就要越难忘, 我们现在到了一种境界,就是我必须要做一件事就是... 把桌上的东西一扫而空,把你丢上去。 而,呃,我并不是,呃,那种扫东西的人。 Phoebe: Oh, David, I, I think you are a sweeping sorta fella. I mean, you're a sweeper! ...trapped inside a physicist's body. 喔,大卫,我,我觉得你就是那种扫东西的人。 我是说,你就是个扫人!...困在这个物理学家的躯壳里。 David: Rrrreally. 真~~的吗? Phoebe: Oh, yeah, oh, I'm sure of it. You should just do it, just sweep and throw me. 喔,是啊,喔,我非常确定。 你应该要做做看,赶快扫东西还有丢我。 David: ...Now? Now? ...现在?现在? Phoebe: Oh yeah, right now. 喔,对啊,现在。 David: Okay, okay, okay. (Gets ready to sweep, and then picks up a laptop computer) Y'know what, this was just really expensive. (Puts it down elsewhere. Then picks up a microscope) And I'll take- this was a gift. (Moves it) 好的,好的,好的。 (准备好要扫东西,然後挑起一台笔电) 知到吗,这东西真的很贵。 (放到别的地方,然後挑起显微镜) 还有我要拿...这是个礼物。 (移开) Phoebe: Okay, now you're just kinda tidying. 好的,现在你就只是在收东西了。 David: Okay, what the hell, what the hell. (Sweeps the remaining papers off the desk and grabs Phoebe) You want me to actually throw you or you-you wanna just hop? 好啦,管他去了,管他去了。 (从桌上扫掉剩下的纸张然後抓起菲碧) 你想要我真的把你丢上去还是你...你要自己跳? Phoebe: I can hop. (She hops onto the table) 我跳就好。 (她跳上桌子) (They kiss, finally) (然後终於亲吻) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.163.221
1F:推 greengable:觉得now you're just kinda tidying可以翻成 06/01 14:57
2F:→ greengable:"现在你就只是在收东西而已" 可以跟上面的扫东西呼应 06/01 14:58
3F:→ ShiningRuby:tidy在这是当动词--把东西放整齐/收好 06/04 07:36
谢谢指教 这样翻很棒 ※ 编辑: samchiu 来自: 114.44.153.109 (06/04 11:03)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP