作者samchiu (闲祭秋)
看板wearefriends
标题Re: [剧研] 110-part 01
时间Thu May 31 10:40:02 2012
※ 引述《samchiu (闲祭秋)》之铭言:
110 The One With the Monkey -- Part 01
[Scene: Monica and Rachel's, Ross is entering.]
[场景:莫妮卡和瑞秋家,罗斯进门]
Ross: Guys? There's a somebody I'd like you to meet.
大夥们?我要介绍一个人给你们认识。
(A monkey jumps on to his shoulder.)
(一只猴子跳到他肩膀上)
All: Oooh!
唔!
Monica: W-wait. What is that?
等..等. 那是什麽?
Ross: 'That' would be Marcel. You wanna say hi?
那..就是马赛尔。 打个招呼吧?
Monica: No, no, I don't.
不,不,我不要。
Rachel: Oh, he is precious! Where did you get him?
喔,他好可爱喔!你从哪里弄来的啊?
Ross: My friend Bethel rescued him from some lab.
我朋友贝瑟从某个实验室救出来的。
Phoebe: That is so cruel! Why?
Why would a parent name their child Bethel?
太残忍了吧!怎麽会?
怎麽会有父母把孩子取名叫贝瑟啊?
Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass!
嘿,那只猴子的屁股上长了个罗斯!
Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?
罗斯,他是要跟你一起住,呃,在你的公寓吗?
Ross: Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so...
对啊。我是说,卡萝走了之後就有点冷清,所以...
Monica: Why don't you just get a roommate?
你怎麽不找个室友就好?
Ross: Nah, I dunno...
I think you reach a certain age, having a roommate is kinda pathe-
(Realises) ....sorry, that's, that's 'pathet',
which is Sanskrit for 'really cool way to live'.
不,不知道耶... 我想你到了某个年纪,还有室友有点可ㄅ(悲)...
(会意)...抱歉,我是说,我是说「可贝」,
就是梵文里的「很酷的生活方式」
Opening Credits
片头字幕
[Scene: Central Perk, Phoebe is getting ready to sing. Joey is not there.]
[场景:中央咖啡园,菲碧准备要唱歌。乔伊不在]
Phoebe: So you guys, I'm doing all new material tonight.
I have twelve new songs about my mother's suicide,
and one about a snowman.
那麽各位,我今晚要唱一些新的东西。
我有十二首关於我妈自杀的新歌,还有一首是关於雪人的。
Chandler: Might wanna open with the snowman.
也许从雪人开始会比较好。
(Enter Joey)
(乔伊进来)
All: Hey, Joey. Hey, buddy.
嘿,乔伊。嘿,兄弟。
Monica: So, how'd it go?
所以,怎麽样啊?
Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job.
啊~~,我没有应徵上。
Ross: How could you not get it? You were Santa last year.
你怎麽会没有上呢?你是去年的圣诞老人耶。
Joey: I dunno. Some fat guy's sleeping with the store manager.
He's not even jolly, it's all political.
不知道。某个胖子跟店经理睡了。他甚至没有大笑,都是政治策略。
Monica: So what are you gonna be?
那你可以做什麽?
Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers.
It's just such a slap in the face, y'know?
啊,我要当他的帮手之一。这实在太侮辱人了,知道吗?
Rachel: Hey, do you guys know what you're doing for New Year's?
(They all protest and hit her with cushions)
Gee, what?! What is wrong with New Year's?
嘿,你们今年跨年的时候有什麽计画吗?
(他们全部用椅垫打她表示抗议)
天啊,怎样?跨年有什麽不对吗?
Chandler: Nothing for you, you have Paolo.
You don't have to face the horrible pressures of this holiday:
desperate scramble to find anything with lips
just so you can have someone to kiss when the ball drops!!
Man, I'm talking loud!
你当然没有啊,你有保罗了。你不用面对这个节日的可怕压力:
绝望的攀爬找到任何有嘴唇的东西让你在球掉下的那一刻有人可以亲!
天啊,我太大声了!
Rachel: Well, for your information,
Paolo is gonna be in Rome this New Year,
so I'll be just as pathetic as the rest of you.
呃,跟你们说一声,保罗跨年的时候会在罗马,
所以我会跟你们其他人一样可悲。
Phoebe: Yeah, you wish!
是啊,想的美!
Chandler: It's just that I'm sick of being a victim
of this Dick Clark holiday.
I say this year, no dates, we make a pact.
Just the six of us- dinner.
是这样的,我受够在这个迪克克拉克节当一个受害者了。
我提议今年,不要约会,我们来约定一下。
就我们六个人...吃顿晚饭。
All: Yeah, okay. Alright.
是啊,好啊。可以啊。
Chandler: Y'know, I was hoping for a little more enthusiasm.
知道吗,我以为你们会更热情一点。
All: Woooo! Yeah!
呜~!耶!
Rachel: Phoebe, you're on.
菲碧,上场了。
Phoebe: Oh, oh, good.
喔,喔,好。
Rachel: (Into microphone) Okay, hi. Ladies and gentlemen,
back by popular demand, Miss Phoebe Buffay. Wooh!
(对着麦克风) 好的,嗨。各位女士先生,
应观众热烈要求回归,菲碧巴菲小姐。呜!
Phoebe: (Takes mike) Thanks, hi. Um,
I wanna start with a song that means a lot to me this time of year.
(Shakes bell as an introduction) (Sung:)
(接过麦) 谢谢,嗨,嗯,
我想要先从这首歌开始,她对我这一年意义重大。
(摇摇铃当做前奏)(唱:)
I made a man with eyes of coal
And a smile so bewitchin',
How was I supposed to know
That my mom was dead in the kitchen?
(shakes bell) La lalala la la la la lalala la la...
我做了个人有着煤炭眼
还有迷死人的微笑,
我当时怎麽可能会知道
我妈已经死在厨房里?
(摇铃) 啦 啦啦啦 啦 啦 啦 啦 啦啦啦 啦 啦...
(Cut to later. Everyone is totally depressed by now.)
(跳到稍後,每个人都已经完全沮丧了)
Phoebe: (Sung)
...My mother's ashes
Even her eyelashes
Are resting in a little yellow jar,
And sometimes when it's breezy...
(唱)
...我妈的骨灰
甚至她的眼睫毛
统统放在一个小黄罐里,
有时有点小微风...
(Over the sound of Phoebe singing we hear two scientists,
Max and David, having a noisy discussion)
(除了菲碧的歌声之外,可以听到两个科学家,麦克斯和大卫,讨论的很大声)
Phoebe: (Sung)
...I feel a little sneezy
And now I- (abruptly stops)
Excuse me, excuse me! Yeah, noisy boys!
(They stop talking and look up)
Is it something that you would like to share with the entire group?
(唱)
...我觉得想打点喷嚏
如今我...(突然停下来)
对不起,对不起!对,吵闹的孩子们!
(他们停止说话向上看)
你们是不是有事情要跟我们全部的人分享啊?
Max: No. No, that's- that's okay.
没,没有,这...这没关系。
Phoebe: Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing,
then I assume it's important enough for everyone else to hear!
好啦,来嘛,如果这事情有重要到必须在我表演时讨论,
我想说一定也重要到需要让大家都知道!
Chandler: (Quietly, to the others) That guy's going home with a note!
(小声的,对其他人) 那家伙要拿罚单回家了!
David: Noth- I was- I was just saying to my-
没...我只是...我只是在跟我朋友说...
Phoebe: Could you speak up please?
可以麻烦你大声一点吗?
David: (Stands up and speaks more loudly)
Sorry, I wa- I was just saying to my friend
that I thought you were the most beautiful woman that I'd ever seen
in my- in my life. And then he said that- you said you thought
(站起来大声的说)
抱歉,我在...我在跟我朋友讲说...
我觉得你是我这辈子看过最漂亮的女人了。
然後他说...你说你觉得
Max: Daryl Hannah.
戴若汉娜
David: Daryl Hannah was the most beautiful woman
that he'd ever seen in his life and I said yeah,
I liked her in Splash, a lot, but not so much in- in Wall Street,
I thought she had kind of a
戴若汉娜是他这辈子见过最漂亮的女人,然後我说,
我喜欢她在《美人鱼》里的样子,很喜欢,但之後就没有了,
像在《华尔街》里,我觉得她有种
Max: Hard quality.
强硬的特质
David: -hard quality.
And uh, while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way,
you are luminous with a kind of a delicate grace.
Then, uh, that-that-that's when you started yelling. (Sits down)
...强硬的特质。
而,戴若汉娜的美丽是一种一般的定见,
你却散发出一种精致典雅的光芒,然後,呃,
那...那...那时候你就开始大叫了。 (坐下)
Phoebe: Okay, we're gonna take a short break. (Goes over to their table)
好吧,那我们就休息一下下。 (走到他们的桌子去)
Joey: Hey, that guy's going home with more than a note!
嘿,那家伙看来不只会拿罚单回家喔!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.119.131
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.163.221
1F:推 ShiningRuby:那个"note"是在学校不乖,被老师写家长通知单的意思吧? 06/02 00:51