作者samchiu (闲祭秋)
看板wearefriends
标题Re: [剧研] 104-part 05 (翻译)
时间Sat Sep 24 21:02:06 2011
104 The One With George Stephanopoulos -PART 05
(CUT TO THE HOSPITAL. JOEY IS MIMING HOCKEY PUCKS HITTING FOREHEADS.
CHANDLER REALISES IT'S GETTING TENSE AND GOES TO THE RECEPTIONIST AGAIN)
(回到医院。乔伊正在模拟球打到额头的情形。
钱德感到气氛紧张於是再度走向挂号处)
CHANDLER: Excuse me, look, we've been here for over an hour,
and a lot of people less sick than my friend have gone in.
I mean, that guy with the toe thing? Who's he sleeping with?
抱歉,听着,我们已经在这里一个多小时了,
很多症状比我朋友轻微的都进去了。
我是说,像脚指头那个?她是跟谁睡了啊?
(SHE SLIDES THE GLASS PANEL OVER. CHANDLER TALKS THROUGH IT IN A LOUD VOICE)
(她把窗户关起来,钱德透过它大声说)
CHANDLER: Oh, c'mon Dora, don't be mad...
I know we both said some things we didn't mean,
but that doesn't mean we still don't love each other.
(TO THE E.R.) Y'know, I feel like I've lost her..
(SHE SLIDES THE PANEL BACK. HE TURNS AND IT TAKES HIM BY SURPRISE)
Ba-!
喔,拜托多拉,别生气嘛...我知道我们两都说了无心的话,
但这并不表示我们都不爱对方了。
(对急诊室里)知道吗,我觉得我失去她了...
(她把窗户拉开,他转身结果被吓到)啊!
(CUT TO THE GIRLS ON MON+RACH'S BALCONY)
(回到女生们,在莫妮卡和瑞秋的阳台)
MONICA: Light still out?
灯还关着?
RACHEL: Yeah.
对
MONICA: Oh. Maybe they're- napping.
喔,也许他们睡着了
RACHEL: Oh please, they're having sex.
喔,拜托,他们在做爱
MONICA+PHOEBE: Shut up!
闭嘴!
RACHEL: So, whaddya think George is like?
那,你们觉得乔治是怎样的人?
MONICA: I think he's shy.
我觉得他很害羞
PHOEBE: Yeah?
是吗?
MONICA: Yeah. I think you have to draw him out.
And then- when you do- he's a preppy animal.
是啊。我觉得你得把他引出来。然後...当你们做...他会兽性大发
(HOSPITAL)
(医院)
ROSS: I remember the moonlight coming through the window-
and her face had the most incredible glow.
我记得月光从窗户透进来...而她的脸散发着不可思议的光采
CHANDLER: Yes, the moon, the glow, the magical feeling, you did this part-
Could I get some painkillers over here, please?
对,月光,光采,神奇的感觉,你说过了啦...
可以给我些止痛药吗,拜托?
JOEY: He's right, enough, already.
What is the big deal about today?
So you slept with her for the first time, so what?
You slept with her for seven years after that.
他说的对,已经够了。今天有什麽大不了的?
你跟她睡的第一次,那又怎样?那之後你还跟她睡了七年啊
ROSS: Look, it's just a little more complicated...
听着,比那个还要复杂一点点...
CHANDLER: Well, what? What? What is it? That she left you?
That she likes women?
That she left you for another woman that likes women?
喔,怎样?怎样?是怎样呢?她甩了你?还是她喜欢女人?
她为了另一个喜欢女人的女人离开你?
ROSS: Little louder, okay, I think there's a man
on the twelfth floor in a coma that didn't quite hear you...
在大声点啊,好吗,我想12楼有个昏迷中的人没听到你说的...
CHANDLER: Then what?
然後咧?
ROSS: My first time with Carol was.. (MUMBLES)
我跟卡萝的第一次...是...(喃喃)
JOEY: What?
怎样
ROSS: It was my first time.
是我的第一次
JOEY: With Carol?
跟卡萝?
(ROSS GIVES HIM A LOOK)
(罗斯给了他个眼色)
JOEY: Oh.
喔
CHANDLER: So in your whole life, you've only been with one-
(HE GETS A LOOK TOO) -oh.
所以在你一生中,你只有跟她... (他也给了他一个眼神)...喔
JOEY: Whoah, boy, hockey was a big mistake!
There was a whole bunch of stuff we could've done tonight!
哇,小子,曲棍球是个大错误!我们今晚本来有很多事情可以做的!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.163.253