作者samchiu (闲祭秋)
看板wearefriends
标题Re: [剧研] 104-part 03 (翻译)
时间Sat Sep 10 09:36:06 2011
※ 引述《samchiu (闲祭秋)》之铭言:
104-The One With George Stephanopoulos-PART 03
SCENE 3: MONICA AND RACHEL'S (PHOEBE AND MONICA ARE IN PAJAMAS.
MONICA IS MAKING SOMETHING IN THE BLENDER)
第三幕:莫妮卡和瑞秋家(菲碧和莫妮卡穿着睡衣,莫妮卡正用果汁机弄东西)
(ENTER RACHEL)
(瑞秋进场)
MONICA: Hey, Rach. How was it with your friends? (SHE AND PHOEBE SCREAM)
Okay! How would you like some Tiki Death Punch?
(POURS THE CONTENTS OF THE BLENDER INTO GLASSES)
嘿,瑞秋。跟你朋友们聊的怎麽样?(她跟菲碧尖叫)
好吧!要不要来一杯提基死亡冲击?(把东西倒到杯子里)
RACHEL: What's that?
那是什麽啊?
MONICA: Weeeell, it's rum, and-
呃...里面有兰姆酒,还有...
RACHEL: Okay. (GRABS THE BLENDER AND STARTS TO DRINK)
很好(直接拿起果汁机来喝)
MONICA: We thought since Phoebe was staying over tonight
we'd have kinda like a slumber party thing.
We got some trashy magazines, we got cookie dough,
we got Twister.. (PHONE RINGS, MONICA GOES TO ANSWER)
我们想说既然菲碧要在这过夜,我们可以办个睡衣派对之类的。
我们有些八卦杂志、还有饼乾面团、还有扭扭乐...
(电话响,莫妮卡去接)
PHOEBE: Ooh! Ooh! And I brought Operation!
But, um, I lost the tweezers, so we can't operate.
But we can prep the guy!
喔!喔!我还带了开刀游戏!但是,嗯,我把镊子搞丢了,所以不能开刀了
,但是我们可以做术前准备
MONICA: Uh, Rach, it's the Visa card people.
呃,瑞秋,信用卡公司打来的
RACHEL: Oh, God, ask them what they want.
喔,天啊,问他们要干嘛
MONICA: (PHONE) Could you please tell me what this is in reference to?
...Yes, hold on. (TO RACH) Um, they say there's been
some unusual activity on your account.
(讲电话)请问你有什麽事情吗?...好,等一下
(对瑞秋)嗯,他们说你的户头有些不正常的情形
RACHEL: But I haven't used my card in weeks!
但是我已经好几个礼拜没刷卡了!
MONICA: That is the unusual activity.
Look, they just wanna see if you're okay.
就是这个不正常情形。听着,他们想确定你好不好
RACHEL: They wanna know if I'm okay. Okay.. they wanna know if I'm okay,
okay, let's see. Well, let's see, the FICA guys took all my money,
everyone I know is either getting married, or getting promoted,
or getting pregnant, and I'm getting coffee!
And it's not even for me! So if that sounds like I'm okay,
okay, then you can tell them I'm okay, okay?
他们想知道我好不好。很好...他们想知道我好不好,好吧,我们看看。
来吧,我们看看,那个叫菲卡的拿走我所有的薪水,
我认识的每个人不是结婚、就是升官、或者怀孕,而我还在倒咖啡!
而且还不是给我自己!如果这样听起来我很好的话,那好,
你就跟他说我很好,好吗?
MONICA: (PAUSES, THEN, TO PHONE) Uh- Rachel has left the building,
can you call back?
(暂停,然後对电话说)呃...瑞秋刚刚出去了,你改天再打好吗?
RACHEL: Alright, c'mon! (MISERABLY) Let's play Twister!
很好,来吧!(乱七八糟的)我们来玩扭扭乐!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.166.110
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.166.110
1F:推 ShiningRuby:"Rachel has left the building"是学影集"Frasier"片 09/10 09:43
2F:→ ShiningRuby:尾曲的最後一句口白"Frasier has left the building" 09/10 09:44
4F:推 allyours:这一句最早应该是"Elvis has left the building" 09/11 08:51