作者sh050562 (我怀念暧昧的时光)
看板wearefriends
标题[问题] 请问DVD的英文字幕
时间Sat Sep 3 21:31:52 2011
请问DVD的英文字幕是否跟演员说出来的会有些微出入?
因在网路找到剧本
在看影片时对照演员说的台词
有些根本没显示出来,更夸张的是单字还上错
例第一季第一集
Joy嘲笑Monica被骗上床时 『I can't believe you did't know it was a line』
字幕竟然是『line』?! 是否可当作其他解释? 还是真的上错? 还是...我买的有问题??
因有这些问题,加上是把这部影集拿来练习英听
所以现在不太会看影片的字幕,会以网路上找的剧本为主
就像版友所说的
可能就是把DVD看几遍让脑海有影像,练习起来会更有效果
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.84.59
1F:推 SilverBullet:这边line应该是台词的意思,像是老掉牙的话术之类的 09/03 22:05
2F:→ SilverBullet:Paul的谎言在男人看来实在超假的~! 09/03 22:05
3F:→ goshfju:台词+1 09/03 22:07
4F:推 ymcdc:那句我从以前看到现在都觉得是line啊 09/04 01:28
5F:推 tatit:是line没错 有时字幕确实跟演员讲的有一点点不同 但是极少 09/04 11:19
6F:→ ShiningRuby:剧本就是line.请爬本版的"剧研"文 09/04 16:27
7F:推 samchiu:欢迎参加friends剧研喔 不管剧情文法甚至水果品种都能问 09/04 16:43
ok,I will
※ 编辑: sh050562 来自: 111.251.84.59 (09/04 17:12)