wearefriends 板


LINE

SCENE 2: CENTRAL PERK(ALL PRESENT EXCEPT RACHEL AND PHOEBE) 场景2:中央咖啡园(除了菲碧和瑞秋都在) MONICA: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 不不不,人家说男人那里的长度跟他大拇指指尖到食指指尖的距离一样长 (THE GUYS STRETCH OUT THEIR FINGERS) (男生们伸出手指来) JOEY: That's ridiculous! 那没有道理吧! ROSS: Can I use.. either thumb? 随便哪只...都可以吗? RACHEL: (BRINGING DRINKS) Alright, don't tell me, don't tell me! (HANDING THEM OUT) Decaf cappucino for Joey.. Coffee black.. Late.. And an iced tea. I'm getting pretty good at this! (端咖啡来)好,不要跟我说,不要说喔! (端过去) 乔伊要低卡的卡布奇诺... 黑咖啡... 拿铁... 还有冰茶。 我开始上手了 ALL: Yeah. Yeah, excellent. 对,对啊,很棒 RACHEL: (LEAVING TO SERVE OTHERS) Good for me! (离开去服务别人)我很棒 (THE GANG SWAP ROUND ALL THE DRINKS) (大家互相交换饮料) (ENTER PHOEBE, MUTTERING. SHE SITS DOWN WITHOUT SAYING HI) (菲碧进来,碎碎念,没有说嗨就坐了下来) JOEY: Y'okay, Phoebe? 你还好吧,菲碧? PHOEBE: Yeah- no- I'm just- it's, I haven't worked- It's my bank. 好...不好...我只是...只是,我还没... 我的银行啦 MONICA: What did they do to you? 他们对你怎麽了? PHOEBE: It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT- 没什麽,只是...好,我正在看信箱,然後我打开他们每个月寄的, 就是,对帐单... ROSS: Easy. 放轻松 PHOEBE: - and there's five hundred extra dollars in my account. ...然後我的户头多了五百元 CHANDLER: Oh, Satan's minions at work again... 喔,撒旦的爪牙又开始活动了... PHOEBE: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. 对啊,我现在得去那边处理这件事了 JOEY: What are you talking about? Keep it! 你在说什麽啊? 留着用啊! PHOEBE: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing. 那不是我的钱,不是我赚来的,如果我留着,那就变成偷窃了 RACHEL: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! 对,但是如果你花掉,那就像是购物了! PHOEBE: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' And even if I was happy, okay, and, and skipping- 'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... 好,好,假设我买了一双很棒的鞋子。 你们知道我会听见什麽吗?每一步都会有「小偷,小偷,小偷」 即使我很开心,带着雀跃的步伐「偷东西,偷东西,偷东西」 MONICA: We're with you. We got it. 我们支持你,我们明白了 (CHANDLER LEANS OVER THE BACK OF THE COUCH, OUT OF SIGHT) (钱德翻过沙发,离开大家视线) PHOEBE: Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmic debt. 好吧,我只是...我没有办法享受这些,这些是很大的恶业 RACHEL: Chandler, what are you doing? 钱德,你在做什麽? MONICA: (PULLING HIM UP) Hey. Whaddya doing? (把他拉起来)嘿,你在做什麽? (CHANDLER TRIES TO SHRUG NONCHALANTLY BUT EVENTUALLY HE HAS TO EXHALE A MOUTHFUL OF SMOKE) (钱德试着装作若无其事,但最後还是吐出了一口烟) ALL: Oh! Oh, God! 喔!喔,天啊! ROSS: What is this?! 这是怎样?! CHANDLER: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking. 我在抽菸!我在抽菸!我在抽菸! PHOEBE: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years! 喔,真不敢相信!你已经保持了三年了耶! CHANDLER: And this- is my reward! 所以这是我的奖赏! ROSS: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit. 等一等好吗?想想你上次戒菸时经历了什麽 CHANDLER: Okay, so this time I won't quit! 好吧,所以这次我不戒了 ALL: Ohhh! Put it out! 喔!熄掉它! CHANDLER: All right! I'm putting it out, I'm putting it out. (HE DROPS IT IN PHOEBE'S COFFEE) 好啦!我熄掉就是了,我熄掉就是了 (他把菸蒂掉在菲碧的咖啡里) PHOEBE: Oh, no! I- I can't drink this now! 喔,不!我不能喝了! MONICA: Alright. I'm gonna go change, I've got a date. 好了,我得去换个衣服,我有约会 RACHEL: This Alan again? How's it goin'? 又是艾伦吗?进行的如何? MONICA: 'S'going pretty good, y'know? It's nice, and, we're having fun. 「经」行的不错,知道吗?他人很好,我们在一起很愉快 JOEY: So when do we get to meet the guy? 那我们什麽时候能看到这家伙? MONICA: Let's see, today's Monday... Never. 我看看,今天星期一...不可能! ALL: Oh, come on! Come on! 喔,拜托!别这样! MONICA: No. Not after what happened with Steve. 不行!我不要史帝夫事件重演 CHANDLER: What are you talking about? We love Schhteve! Schhteve was schhexy!.. Sorry. 你在说什麽? 我们爱「死」帝夫! 「死」帝夫超「逊」感! ...抱歉 MONICA: Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out. 听着,我还不知道我喜不喜欢他,让我再观察一阵子 RACHEL: Well, then can we meet him? 呃,那时我们就可以见他了? MONICA: Nope. Schhorry. 不行,抱「劝」 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.194.129
1F:推 mercido:很喜欢 not-mine 那一段! 07/24 18:22
可惜我只有照字数 翻不出那个可爱感
2F:推 apower223:Can I use.. either thumb这句没把拇指翻出来? 07/24 22:57
3F:推 apower223:Oh, come on! Come on!我会想翻成喔,拜托!干嘛这样/不 07/24 23:03
4F:→ apower223:要这样嘛,比较顺&贴近中文口语? 07/24 23:03
5F:推 ShiningRuby:Can I use either thumb我看DVD是翻成"随便哪只拇指都 07/25 01:59
6F:→ ShiningRuby:行吗"这样也不错 07/25 01:59
这样子的确比较顺口 谢谢 另外 这句(either thumb)其实我不太懂 不是应该都一样吗? 还是他想用左手拇指算到右手食指之类的? 还有stealing和shopping 英文纯粹只有押韵吗? 翻过来也很难押... 我总觉得好像还有别的意思...
7F:推 TRAP:我觉得是要用不同手的手指的意思 07/25 15:45
8F:推 Topanga:stealing,shopping我不觉得有其他意思耶,押韵也只是巧合 07/25 15:46
9F:→ Topanga:至於拇指那句,原句是说同一只手的拇指尖端到食指尖端,等於 07/25 15:47
10F:→ Topanga:是指幅(把虎口撑开食指拇指形成的三角形斜边)长度,但如果 07/25 15:48
11F:→ Topanga:哪只拇指都可以,那就可能是右手食指到左手拇指或左手食指 07/25 15:48
12F:→ Topanga:到右手拇指,你两只手要距离多远就随你高兴啦~ 07/25 15:49
13F:→ Topanga:个人认为是男人比那话儿搞笑虚荣的对话啦 XD 07/25 15:49
14F:推 ShiningRuby:stealing/shoping应该就是字面上的意思而已+1 07/25 15:59
好吧 看来是我把它想的太深奥了 其实我都有看懂嘛... ※ 编辑: samchiu 来自: 114.24.194.129 (07/25 22:56)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP