wearefriends 板


LINE

[Scene: Carol's OB/GYN, Carol is waiting.] [场景:妇产科诊间,卡萝在等待] Ross: (entering) Sorry I'm late, I was stuck at work. There was this big dinosaur.. thing.. anyway. (进入) 抱歉迟到了,被工作拖住了。 有只这麽大的恐龙...之类的...不管了。 (Susan enters holding a drink.) (苏珊拿着一杯饮料进来) Susan: Hi. 嗨 Carol: Ross, you remember Susan. 罗斯,你记得苏珊吧 Ross: How could I forget? 我怎麽忘的掉呢? Susan: Ross. 罗斯 Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake. So, uh, we're just waiting for...? (他们握手) 你好,苏珊。 (对卡萝) 握的好,握的好。 那,呃,我们现在是在等... Carol: Dr. Oberman. 欧柏曼医生 Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he- ..欧柏曼医生。好的。那这位先生... Susan: She. 女士。 Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. special situation? 女士,当然啦,这位女士...呃...知道我们的...特殊情形吗? Carol: Yes, and she's very supportive. 知道,而且她非常的支持。 Ross: Okay, that's great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I'm- Oh. 好的,那样很好。(苏珊拿饮料给卡萝) 不用,我...喔。 Carol: Thanks. 谢谢。 Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it) Quack, quack.. (拿起一个外科器具表演鸭子) 呱、呱... Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.) 罗斯? 那是用来打开我子宫颈的。 (他惊恐的放掉) [Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.] [场景:巴瑞的办公室,瑞秋进入时,巴瑞正在看病人罗比] Rachel: Barry? 巴瑞? Barry: C'mon in. 进来吧 Rachel: (hesitates) Are you sure? (迟疑) 你确定? Barry: Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours. 对!没关系,没关系。 罗比要在这待上几个小时。 Robbie: Huh?! 啊?! Barry: So, how ya doin? 那,你好吗? Rachel: I'm- uh- I'm okay... You look great! 我...呃..我还好... 你好极了! Barry: Yeah, well.. 是啊,呃... Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein's gagging. (透过对讲机) 法柏医师,杰森葛林斯坦噎住了。 Barry: (answering the intercom) Be right there. (To Robbie and Rachel) Be back in a sec. (回应对讲机) 马上过去 (对罗比和瑞秋) 马上就回来 (As Barry exits Robbie stares at Rachel.) (巴瑞出去时罗比盯着瑞秋看) Rachel: I dumped him. 我甩了他 Robbie: Okay. 好 [Scene: Carol's OB/GYN, they're talking about how this is going to work.] [场景:妇产科诊所,他们在讨论怎麽做] Ross: So, um- so how's this, uh, how's this gonna work? Y'know, with us? Y'know, when, like, important decisions have to be made? 所以,嗯... 这个...呃...这是怎麽做? 就是,我们? 就是...当...像是...重要的决定怎麽做? Carol: Give me a 'for instance'. 给我个「比如说」 Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, how about with the, uh, with the baby's name? 好,呃...呃...不知道耶...有了..好... 好比说那个...呃...小孩的名字? Carol: Marlon- 马龙- Ross: Marlon?! 马龙?! Carol: -if it's a boy, Minnie if it's a girl. -如果是男生的话,如果是女生叫米妮 Ross: ...As in Mouse? ...用老鼠的名字? Carol: As in my grandmother. 用我祖母的名字 Ross: Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. Um, how about, um.. how about Julia? 但是...你..你说米妮,你想到的还是老鼠 嗯,那麽,嗯...茱莉亚如何? Carol: Julia.. 茱莉亚... Susan: We agreed on Minnie. 我们已经决定叫米妮了 Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table..? 好好笑喔,嗯,呃,我们也决定过要厮守终生啊。 世事多变,你得随机应变。我相信茱莉亚是可以讨论的...? [Scene: Barry's office, Rachel is doing her makeup in the mirror on Barry's lamp as Barry enters.] [场景:巴瑞的办公室,巴瑞进来时瑞秋正在用台灯上的小镜子补妆] Barry: Sorry about that. So. What have you been up to? 刚刚很抱歉,所以,我们说到哪里了? Rachel: Oh, not much. I-I got a job. 喔,没说什麽。我...我找到工作了。 Barry: Oh, that's great. 喔,那样很好 Rachel: Why are- why are you so tanned? 为什麽...你为什麽晒那麽黑? Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba. 喔,我..呃...我去了阿鲁巴 Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone? 喔不,你自己去了阿鲁巴度蜜月? Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt. 不是,我是跟,呃... 现在,伤人的来了 Robbie: Me?! 伤我? Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy. 不是!(对瑞秋) 我跟明蒂去的 Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?! 明蒂?! 我的伴娘,明蒂?! Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对,好,呃,我们现在正在那个... Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand) You've got plugs! 喔!好吧,嗯... (抓住他额头) 你去植发了! Barry: Careful! They haven't quite taken yet. 小心点!它们还不是很牢。 Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye! 还配了隐形眼镜!你讨厌把手指伸进眼睛的啊! Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you. 在她面前不会。听着,我真的要好好谢谢你。 Rachel: Okay.. 好... Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist. 你看,一个月之前,我还想要报复你。 我这辈子还没那麽想过要伤害一个人。我还是个牙齿矫正师呢。 Rachel: Wow. 哇 Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. We weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit. 知道吗,你是对的? 我是说,我以为我们很幸福。 但我们不幸福。 但跟明蒂在一起,现在我很幸福。 吐掉。 Rachel: What? 什麽? Robbie: Me. (Spits.) 我啦 (吐掉) Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this belongs to you. And thank you for giving it to me. 总之,嗯 (从包包里拿出戒指) 我想这个应该还给你。谢谢你之前把它给了我。 Barry: Well, thank you for giving it back. 呃,谢谢你把它还过来。 (Barry and Rachel look at each other.) (巴瑞和瑞秋互看) Robbie: Hello?! 哈罗?! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.119.53
1F:→ Topanga:We're kind of a thing是说我们现在算是在一起了 07/08 22:35
意思是这样没错 但我想翻的再委婉一点 看来不太成功
2F:推 ShiningRuby:maid of honour一般好像多半翻成荣誉伴娘?因为MoH跟 07/09 05:06
3F:→ ShiningRuby:bridesmaid还是不太一样 07/09 05:07
4F:→ percygino2:台湾好像没有翻成荣誉伴娘??这两个的差别是不是只有某 07/09 10:04
5F:→ percygino2:些国家才有? (其实我不知道,顺便藉这篇问一下XD) 07/09 10:05
6F:推 Topanga:台湾好像没分bridesmaid和maid of honor,翻伴娘应该比较不 07/09 19:03
7F:→ Topanga:会引起误会吧?至少我没听过荣誉伴娘的翻法啦 07/09 19:04
ShiningRuby大在101-1解释过差别 不过我没听过台湾对应的翻法 ※ 编辑: samchiu 来自: 111.250.169.122 (07/09 21:27)
8F:推 ShiningRuby:突然想到台湾是不是分"伴娘"跟"陪嫁"啊?荣誉伴娘一词 07/10 02:21
9F:→ ShiningRuby:我有在影集跟电影里看过这样翻 07/10 02:21
10F:→ Topanga:我知道其差别,我只是说中文没对应的翻译.台湾的陪嫁是已婚 07/10 12:53
11F:→ Topanga:妇女喔,其实伴娘这也是从国外来的习俗,只是我个人认为,台 07/10 12:54
12F:→ Topanga:湾没有教堂证婚交换戒指的仪式,伴娘人数也没个定数,也没有 07/10 12:54
13F:→ Topanga:人会去在意谁是maid of honor这头衔.. 07/10 12:55
14F:→ sardonyx10:那傧相又是什麽? 07/10 13:09
15F:→ ShiningRuby:美国伴娘人数也不一定,0个伴娘照样能结婚.不过因为MoH 07/10 23:34
16F:→ ShiningRuby:有电影跟影集翻成"荣誉伴娘" 07/10 23:35
17F:→ ShiningRuby:跳行了@@我是说因为MoH对美国人来说有特殊意义,所以我 07/10 23:36
18F:→ ShiningRuby:会认为要特别翻出来.我之前也说了有影集跟电影翻荣誉 07/10 23:36
19F:→ ShiningRuby:伴娘.至於"男女傧相"我印象中就是伴郎伴娘的意思,现在 07/10 23:38
20F:→ ShiningRuby:不流行这样说了.此外美国伴娘可以用已婚女性,甚至荣誉 07/10 23:39
21F:→ ShiningRuby:伴娘也可以是已婚妇女,不过头衔是matron of honor 07/10 23:39







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP