作者shousaki (呵~)
看板wearefriends
标题[问题] 关於语调影响意思的片段
时间Thu May 26 02:52:34 2011
哈罗大家好,
最近上课的时候,老师教到英文里语调不同会影响表达出的意思,
让我想到friends里面有几个片段正是如此。
例如:有一集大夥去看Joey演戏(107),Joey演完拿到经纪公司名片很开心
Phoebe说:「Based on the play?」,看到Joey脸色不对马上改口,
「Based on the play!」(语调改变)
还有一集,大家要跑到屋顶看汽球(109),Monica边跑边问:
「Got the keys?」(拿钥匙了吗?)
却被误解为「Got the keys!」(我拿钥匙了!)
印象里应该还有一些片段是像这样利用语调改变意思来制造笑点,
但一时又想不太起来,
不知有没有板友有印象呢?
谢谢:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.175.15
1F:推 setevelyn:我有想到Joey演舞台剧拿到经纪人名片时Pheobe说得那句 05/26 04:42
2F:推 Oscar1003:我想到Monica画的''鸟''~Is that a bird? 05/26 07:39
3F:推 cohlint2004:Ross发现C和M交往的时候XDDD 我好友和我妹妹?! 05/26 08:21
4F:推 Dango:楼上举的是个经典的好例子耶XDD 05/26 09:28
5F:推 larson:Ross的"变脸"技巧在那桥段表现超好的! 05/26 12:18
6F:推 mantohu:推1F 05/26 12:32
7F:→ ShiningRuby:Ross的"My best frined and my sister"真的很经典! 05/26 14:21
8F:推 JamesEasy:我只想的到第一季Phoebe那段>"<其他大大真厉害XD 05/26 17:25
9F:→ carolwu18:哈哈哈Ross那个超好笑XDDDD 05/26 19:49
10F:推 KoShiyen:my best friend and my sister? i cannot believe it! 05/26 20:13
11F:推 yuaniming:狂推Ross那一幕!! 超级经典~ 05/26 20:38
12F:→ SunkfBeauty:借这篇问一下 05/26 22:30
13F:→ SunkfBeauty:突然想看某一集Monica要Pheobe给性感服装意见 05/26 22:31
14F:→ SunkfBeauty:刚好Ross在,他问说干嘛不问他,请问是第几季第几集 05/26 22:31
15F:推 cvplk:chandler is not the type to go to the bar and make out 05/27 15:19
16F:→ cvplk:with "girls" 在704 Ross当时这句话讲两遍 05/27 15:20
17F:→ cvplk:两次语气也是不同~ 05/27 15:20
18F:推 cvplk:楼上 应该是THE BIRTHING VIDEO 815 05/27 16:08
19F:→ shousaki:谢谢大家^^ 又重温了很多片段:) 05/27 16:26
20F:推 SunkfBeauty:谢谢cvplk 05/27 20:19
21F:推 ccnyny:lottery那集有"sense the tone",这算吗? 05/30 19:18
22F:推 cvplk:突然又想到一个tell Monica, I'm "sorry" 05/31 00:57
23F:推 percygino2:Phoebe:(不屑样)tell her youself! 05/31 15:29
24F:推 s12345:Tell Monica , I'm "Sorry" 那个真的很好笑XDD 05/31 15:30
25F:推 hujenhuei:楼上这个真的很好笑XDDD 06/01 00:20
26F:推 alicezzz:补充 make out with "girls" 在704的13:18 06/04 05:54
27F:推 wen831:Phoebe: now you have two! Oh...now you have two. 12/10 08:46