wearefriends 板


LINE

噢感谢s大的翻译,我自已为了练习也翻了一下, 有些不一样的地方希望拿出来一起讨论、交流:) ※ 引述《samchiu (闲祭秋)》之铭言: : ※ 引述《samchiu (闲祭秋)》之铭言: : 101 The One Where Monica Gets a New Roommate : (The Pilot-The Uncut Version) : [Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a : Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.] : [场景:莫妮卡的公寓,大家在里面看一部西班牙文肥皂剧,想搞清楚剧情] : Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, : and she's really not happy about it. : 我猜他买了个超大的管风琴给她,而她非常的不爽 : Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide! : (模仿角色) 鲔鱼还是蛋沙拉?快决定! : Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having. : (用低沈的声音) 克莉丝汀吃什麽我就吃什麽 : Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. : I just don't love him. : Well, it matters to me! : (电话中) 爹地,我只是...我不能嫁给他!我很抱歉,我就是不爱他。 : 呃,那对我很重要! : (The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.) : (电视里的场景换成两个女人,其中一个拉着头发) : Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off. : 如果我放开头发,我的头就会掉下来。 : Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants. : (?) 唔,她不该穿那件裤子的。 : Joey: I say push her down the stairs. : 把她推下楼啊。 : Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! : Push her down the stairs! : Push her down the stairs! : 把她推下楼! x3 : (She is pushed down the stairs and everyone cheers.) : (她被推下楼,大家叫好) : Rachel: C'mon Daddy, listen to me! : It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, : 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. : And today I just stopped and I said, : 'What if I don't wanna be a shoe? : What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! : No, I'm not saying I want you to buy me a hat, : I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy! : 拜托,爹地,听我说! : 就像...就像是...我这一辈子 : 每个人总是跟我说:「你是支鞋」 : 你是支鞋 你是支鞋 你是支鞋 : 而今天我突然想说「如果我不想当一支鞋呢」 : 如果我想当一个皮包呢? 或是顶帽子 : 不是啦,我不是要你买帽子给我 : 我是说我是帽... 这是譬喻法啊,爹地! 我自己是只翻成「我是鞋子」,感觉好像比较顺一点… 虽然是a shoe,但我想Rach想要提出的不是她是「一支」,而是她是某一类的人 不过s大这样也很好:) 另外我想补充一下,metaphor正确来说,是「隐喻」。 广义的「譬喻」有很多种,而隐喻是其中的一种。 一般在譬喻时会有:喻体、喻词、喻依 如:妈妈 像 月亮,就是所谓的「明喻」 而Metaphor :我 是 支鞋 因为「喻词」不是典型的「像」、「如」 、「似」…之类的,所以比较隐晦。 如果Rach说:「你像是鞋子」,她爸可能就会比较明白了XD 说了那麽多其实S大是对的XD因为广义来说没错,我们现实生活中文也很少说「隐喻」 只是我觉得可以把「法」去掉比较顺:) 个人一点小小意见:) : Ross: You can see where he'd have trouble. : 看的出来他问题出在哪了 : Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica. : 听着,爹地,这是我的人生。好,也许我就跟莫妮卡留在这里。 : Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica... : 好,我想我们刚确定了,谁要留下来陪莫妮卡... : Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. : Wait!! Wait, I said maybe!! : 好,也许那就是我的决定。好,也许我不需要你的钱。 : 等等,等...我说也许啊!! : [Time Lapse, Rachel is breathing into a paper bag.] : [时间经过,瑞秋对着一个纸袋呼吸] : Monica: Just breathe, breathe.. that's it. : Just try to think of nice calm things... : 调整呼吸,呼吸...就是这样 : 试着想想美好平静的事物... : Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, : (Rachel and Monica turn to look at her.) : bluebells and sleighbells and- something with mittens... : La la la la...something and noodles with string. These are a few... : (唱歌) 玫瑰上的雨点和兔子与小猫... : (瑞秋和莫妮卡转头看着她) : 蓝铃铛、雪橇铃铛和连指的手套... : 啦啦啦啦...面条跟有弦的东西。 这些就是一些... 玫瑰上的雨珠和小猫的胡须Raindrops on roses and whiskers on kittens, 亮晶晶的铜门把和暖烘烘的毛手套Bright copper kettles and warm woolen mittens, 棕色纸包裹绑上细绳子Brown paper packages tied up with strings— 这些都是我喜爱的东西These are a few of my favourite things. 奶油色的小马和脆皮苹果派Cream-colored ponies and crisp apple strudels, 门铃、雪橇铃和丸子肉酱面Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles, 月下的野雁展开宽阔的大翅膀Wild geese that fly with the moon on their wings— 这些都是我喜爱的东西These are a few of my favourite things. 白衣少女系上蓝色缎带Girls in white dresses with blue satin sashes, 雪花片片飘上我的鼻头和睫毛Snowflakes that stay on my nose and eyelashes, 银冬大地融成春光煦煦Silver-white winters that melt into springs— 这些都是我喜爱的东西These are few of my favourite things. 被狗儿咬When the dog bites, 被蜜蜂螫When the bee stings, 当我心情不好When I'm feeling sad, 只要想起这些我喜爱的东西I simply remember my favourite things 就觉得雨过天青!And then I don't feel so bad! http://blog.roodo.com/missy59/archives/15418253.html 歌词取自这:) 我们可以看到虽然Pheebs曲调大致对了,可是歌词根本就是东拼西凑的XD : Rachel: I'm all better now. : 我现在好多了。 : Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) : I helped! : (笑着走进厨房对钱德和乔伊说) 我的功劳! grin指露齿笑,我个人觉得比smile还要更开心XD 我在念故事给小朋友看的时候,他们问起来,我是拿:D和:)来让他们理解 : Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? : Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing. : 好,听着,也许这样最好,知道吗?学习独立,掌握自己的人生。 : 那个"帽子"之类的事。 : Joey: (comforting her) And hey, you need anything, : you can always come to Joey. : Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot. : (安慰她) 嘿,如果你需要任何东西,你可以随时来找乔伊。 : 我跟钱德住在对面,他常常不在家。 : Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day! : 乔伊,不要再跟她搭讪了!今天是她的婚礼耶! : Joey: What, like there's a rule or something? : 什麽?这是种规定还是怎样? : (The door buzzer sounds and Chandler gets it.) : (门铃响,钱德去接) : Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound. : 请不要再按了,这声音很可怕。 : Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul. : (对讲机那头) 我是,呃,我是保罗。 : Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in! : 天啊,六点半了吗?让他进来! : Joey: Who's Paul? : 保罗是谁? : Ross: Paul the Wine Guy, Paul? : 红酒保罗的保罗? 这里我考虑了很久,我自己是翻作「酒保Paul」或是「调酒师Paul」,因为这比较像是 所谓的wine guy。 只是如果翻过来这种趣味就丧失了:( Pheebs也不会说他Complain a lot 了:(。 所以我还是不知道要怎麽翻比较好:( : Monica: Maybe. : 可能吧 : Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy? : 等等,你今晚的「不算约会」是跟红酒保罗? : Ross: He finally asked you out? : 他终於约你出去了? : Monica: Yes! : 对啊! : Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment. : 唔,要赶快写在日记上。 我觉得可以翻作:这真是个值得纪念的时刻! 然後再加注就可以了:) : Monica: Rach, wait, I can cancel... : 瑞,等等,我可以取消... : Rachel: Please, no, go, that'd be fine! : 请不要,你去啊,我没事的! : Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay? : (对罗斯说) 那...你还好吧?我是说,要我留下来吗? : Ross: (choked voice) That'd be good... : (哽咽声) 那样最好... : Monica: (horrified) Really? : (惊恐貌) 真的吗? : Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy! : (平常声) 才怪,去吧!是红酒保罗耶! : Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, : or just complain a lot? : 那是什麽意思啊? 他卖红酒,喝红酒, : 还是只是很会抱怨? : (Chandler doesn't know.) : (钱德也不知道) : (There's a knock on the door and it's Paul.) : (有敲门声,是保罗) : Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.) : ... everybody, everybody, this is Paul. : 嗨,请进!保罗,这是... (他们全部在门旁排成一列) : ...大夥们。大夥们,这是保罗。 : All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey! : 嘿!保罗!嗨!红酒保罗!嘿! : Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? : 不好意思,我没听清楚名字,叫保罗,对不对? : Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, : I just gotta go ah, go ah... : 够了 我...我马上回来,我得去...去...呃... : Ross: A wandering? : 四处晃晃? : Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds. : 换衣服啦!好,请坐 马上好。 : Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good. : 唔,我刚刚扯下了四根眼睫毛。这不是好兆头。 : (Monica goes to change.) : (莫妮卡去换衣服) : Joey: Hey, Paul! : 嘿,保罗! : Paul: Yeah? : 是? : Joey: Here's a little tip, she really likes it : when you rub her neck in the same spot over and over and over again : until it starts to get a little red. : 教你一个小技巧,她很喜欢人家搓她脖子上的同一个点, : 一直搓一直搓,到开始有一点红红的。 我个人是觉得「诀窍」不算是生硬字耶,所以我觉得这个词比较符合 另外如果「泛红」觉得不像是Joey会说的话,那我觉得翻成「发红」也不赖:) 我自己是翻成: 告诉你一个小诀窍,她很喜欢你一直摩擦她脖子同一个地方,直到它有点发红为止。 : Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey! : (从卧房里大叫) 闭嘴,乔伊! : Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight? : 那,瑞秋,那你,呃.... 那你今天晚上怎麽办? 我个人觉得「你今晚有什麽打算」比较适合XD 只是这样就不能接「凉拌」了XD 所以我是翻作「那麽,Rachel,你…呃…你今晚有什麽打算」 「呃,我今晚似乎是要去Aruba渡蜜月的,所以…没事!」 : Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, : so nothing! : 呃,我本来应该是要出发去阿鲁巴度蜜月的... 所以..不怎麽办! : Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God.. : No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- : (thinks) -big lizards... : Anyway, if you don't feel like being alone tonight, : Joey and Chandler are coming over to help me put together : my new furniture. : 对,你甚至还没有去度蜜月,天啊... : 不,没事,不过,这个时候的阿鲁巴... 要说的话只有... : (想一想) 大蜥蜴... : 总之,如果你今晚不想要一个人的话 : 乔伊跟钱德要来我家帮忙组家俱 这里的talk about your- -big lizard.... your在这里有什麽用我不太懂耶,有没有人可以帮我解惑>口< 另外和英文无关^^" 我只是趁机说一下,虽然大家现在也在用「家俱」这个词,不过应该「家具」才是本字。 现在已经无所谓对错,只是正式一点的用法还是「家具」,指家里的一切器具。 「家」我在说文或广韵之类的找不到,我猜是後来才新造的; 「俱,偕也」,本义是一起、皆的意思,只是後来不知为何就加上了人字边了… : Chandler: (deadpan) Yes, and we're very excited about it. : (面无表情) 是的,我们为此相当的兴奋。 : Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna : hang out here tonight. It's been kinda a long day. : 真的谢谢你,但我想我今晚还是留在这里好了。 : 漫长的一天啊。 : Ross: Okay, sure. : 好,当然。 : Joey: Hey Pheebs, you wanna help? : 嘿,菲菲,你要帮忙吗? : Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to. : 喔,我希望可以,但是我不想去。 : Commercial Break : 广告破口 : --- : 下周(5/7)part 03进度: : Pheobe地铁卖唱到Rachel打电话给Barry : 共三幕(其实都满短的) --- 有了这读书会我每星期都在期待新的讨论,谢谢大家让我学到了很多哦>///< 我自己每星期都会把板上的讨论做成word档,可以变成电子书随身带:) 真是很棒的活动,希望能一直持续下去哟:) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.185.36
1F:推 zooeybones:推电子书 希望有机会可以分享(双眼闪烁) 05/02 19:31
XD我也很想分享,只是这牵涉到其他人的着作权Q口Q 而且我也有做一些增删^^" 如果真的要分享也要听听其他人愿不愿意开放了XDD" ※ 编辑: ijuforever 来自: 118.161.185.36 (05/02 19:41)
2F:推 percygino2:原PO好认真也好专业!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 05/02 22:30
3F:推 dreamerkimo: 好专业!!!原来是隐喻啊~ 09/19 22:29







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP