作者ShiningRuby (闪亮红宝石女王)
看板wearefriends
标题Re: [问题] 请问第六季两个笑点
时间Fri Oct 22 14:37:21 2010
※ 引述《TRAP ()》之铭言:
: 请教一下各位
: 也许算是英文问题
: 624
: Joey: Hey, y'know what? I'll come too. I'm making money now; it's about time
: I give something back.
: Chandler: Well, you could also give back the money you owe me.
: Joey: Okay. Have a benefit.
: 这里观众有很大的笑声......
: 但是我不是很了解这句话的意思
翻成中文模式:
Joey:嘿你知道吗,我也要去(募款会),我现在有赚钱了,是时候要来回馈一下.
Chandler:嗯,那你也可以把你欠我的钱回馈给我
Joey:好啊,那你办个募款会先
Have a benefit中的"have"在这里是指"举办".
: 625
: Phoebe: Yep, we shook on it. Yeah but believe me that is not how he wanted to
: seal the deal.
: Rachel: Oh, seriously?
: Phoebe: Ohh, yeah. I think his exact words were… (She makes two clicking
: sounds with her tongue and purrs.)
: Rachel: Charming.
: 这段也是,我看不懂Phoebe想表达Joey什麽事情
: 感谢
这也翻成中文模式:
Phoebe:没错,我们握手达成协议(过40岁後要是双方都还单身就结婚),
不过相信我,这不是他想要的协议仪式.
Rachel:喔,真的吗?
Phonbe:真的,我想他实际的说法是...(打舌头加喉音--这是老美很露骨的调情法)
Rachel:真迷人
seal the deal是指达成协议or合约的仪式,比方说签名/握手等等.
只要进行了仪式就表示协议或合约正式生效.
美国人在结婚仪式结束时都会要新人接个吻,这个吻也常被戏称为seal the deal
Joey不想仅靠单纯握手就达成协议,
他想要更近一步的行动,照他的的表达方式(打舌加喉音)他应该是想上床吧!
不然也要热吻一番才能算数.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 98.100.6.20
1F:推 TRAP:原来如此~真深奥!感谢 10/22 14:58
2F:推 voguehan:专业! 10/23 00:58
3F:推 percygino2:专业! 10/23 23:59
4F:推 zo4:好厉害^O^ 10/24 10:51